Невеста повелителя моря - страница 9
– Разве я тебя в чем-то обвиняю, Бри? – обиженно проговорила Оливия. – Мне кажется или ты стала выше?
– Ты шутишь, мам? Я не в средней школе, чтобы расти.
Оливия еще раз обошла дочь и остановилась, задумчиво потирая подбородок.
– Знаешь, думаю, что золотистое идеально подойдет.
Девушка мысленно чертыхнулась. Ну вот, ее опять нарядят как куклу, и… Стоп!
– Мам! – отпрянула от нее Бринн. – Кто наши сегодняшние гости?
Оливия натянуто улыбнулась и поправила аккуратную челку.
– Коллеги Николя. И еще один замечательный молодой человек. Пожалуйста, приведи себя в порядок, а о платье я позабочусь. Его скоро доставят из салона.
– Мам! – Ведьма прекрасно поняла, что за «замечательный» человек был приглашен на ужин.
Еще один претендент? Опять жених на смотрины? От возмущения девушка поджала губы. Она услышала, как за окном у нее за спиной зашумели деревья и ветер принялся нервно срывать желтую листву. Нужно немедленно успокоиться, пока все не вышло из-под контроля. Ведьма глубоко вдохнула, усмиряя и себя и ветер. Новый претендент, значит…
– Я не хочу ни с кем встречаться. – Бринн нервно поправила лямку сумки на плече.
– Мы уже говорили об этом, дорогая, – твердо отозвалась Оливия, пытаясь прекратить возражения дочери. – Не будем возвращаться к данному вопросу снова и снова. Нужно принимать свою долю ответственности, Бри.
– Почему я должна идти за них замуж? – возмутилась девушка. – Когда это прекратится? Хватит с меня! Просто усыновите их! Наймите работниками по контракту! Или что, иначе эти парни не могут делами управлять?
– Никто не собирается никого усыновлять! Что за странное предложение? И мы не нуждаемся в наемных работниках, Бри! – Мать сердито покачала головой. – Твой отец никогда не позволит вести дела семьи постороннему человеку.
– Тогда родите своего человека, – мрачно отозвалась Бринн и взбежала по ступенькам наверх.
– Я настойчиво прошу тебя не сообщать о наших планах бабушке! – донеслось до нее у двери комнаты.
Бринн мрачно усмехнулась. Мать вовсю старалась, чтобы свекровь ничего не прознала. Но это же настоящая глупость. Разве что все происходило спонтанно, и бабушке Лорейн было не до сватовства. Иначе уже примчалась бы сюда. Бринн буквально вбежала в свою комнату и плотно закрыла дверь. Ненадолго спаслась. Она бросила сумку на кресло у кровати и во весь рост упала на постель.
– Где отыскать такое заклинание, которое заставит всех оставить меня в покое? – почти простонала Бринн.
Может, сбежать за границу? Да хоть в темный лес! Но запрещено Верховной… Или наколдовать себе окладистую бороду, чтобы все женихи перепугались? Ведьма перевернулась на живот и сунула руку под подушку. Извлекла из-под нее старую обветшалую книгу в темном кожаном переплете и вздохнула, прижимая ее к груди.
– Я просто хочу покоя. Что может быть более безнадежно? Это все равно что желать единорога…
А ведь эти нахалы вымерли еще в прошлом веке! Бринн повернула книгу к себе передом, в который раз рассматривая обложку. По краям та была обита медью, сплетенной витиеватыми цветами. Никаких надписей нет. Да и к чему они? И так без сомнений понятно, что держала ведьма в своих руках. А простому смертному и вовсе не следовало ни видеть, ни тем более читать эти письмена.
В центре книги был оттиск ладони все из той же меди, тонкий и изящный, явно принадлежавший женщине. И Бринн точно знала кому. Именно той женщине, у которой она и позаимствовала книгу. Правда, без спроса. Но как можно просить дозволения у той, кто покинул этот свет больше двух сотен лет назад? Прабабушка Бринн, полнокровная ведьма, имела силу, превосходящую силу самой Миррайн. Именно в память о ней, ушедшей Великой Пальмистрии, ведавшей любую судьбу, читавшей ее с линий и знаков на ладони, теперешняя верховная ведьма была снисходительна к выходкам ее правнучки.