Невеста в бегах - страница 31
Я уронила вилку на пол. Такого ответа точно не ожидала. Он хочет избавиться от меня, а потом целует? Где здесь логика?
— Он волнуется, что ты не справишься, — пояснила Белла. — Твое состояние ухудшается, и князь предложил очистить тебя от его магии.
Вот в чем дело. Теперь понятно. И поцелуй в этой истории тоже к месту. Князь решил поддержать меня физическим контактом. Жаль, это не помогло. Я все еще ужасно себя чувствую. Надеюсь, ему хотя бы понравилось и не пришлось переступать через себя, как говорила его жена.
И все же от нарите редко отказываются, тянут до последнего. Илая послушать так ему важнее я, чем магический наследник. Обычно маги готовы пожертвовать всем ради преемника, даже нарите.
Чистка означала, что меня избавят от магии Высшего, а после я вернусь обратно во Дворец. Второй попытки мне никто не даст. Княгиня выберет другую нарите, а мне достанется кто-то еще. Видимо, послабее.
У меня сердце кольнуло при этой мысли. Нет, я этого не допущу. Я справлюсь! Я приняла магию Илая, а это самое сложное. Значит, остальное мне тоже по плечу.
— Что же делать? — спросила я у Беллы совета.
— Тут ты не можешь ни на что повлиять, — вздохнула она. — Только надеяться, что магия приживется.
Она посмотрела в окно и внезапно предложила:
— А давай прогуляемся по саду? Сегодня такой замечательный день, хватит сидеть в четырех стенах.
Я тоже выглянула в окно. Солнце ярко светило, сад манил красками и цветочным ароматом. Идея смотрительницы показалась не лишенной смысла. Вдруг это именно то, что мне нужно.
— Мне понадобится помощь, — сказала я.
— Я с радостью ее окажу, — кивнула Белла.
Прогулки по саду всегда придавали мне силы. Хорошо бы и в этот раз вышло так же. Свежий воздух, как известно, полезен.
С помощью Беллы я спустилась по ступеням, но на этом мои силы иссякли. Тогда смотрительница усадила меня в специальное кресло с колесиками на ножках и покатила по дорожке вглубь сада.
Это была моя первая прогулка по княжескому саду. Он оказался еще красивее, чем выглядел из окон покоев. Клумбы с дивными цветами, фигурно подстриженные деревья высажены в строгом порядке, фонтаны с лавочками неподалеку, беседки, увитые плющом – куда ни глянь, везде взгляд натыкался на прекрасное.
Белла довезла меня до поляны, усеянной цветами, и мы устроились на солнышке. Его лучи ласково припекали, я запрокинула голову, подставив им лицо. Из-за истощения я постоянно мерзла, так что была рада теплу.
Мы просидели так минут десять, когда послышались шаги. Белла насторожилась, как будто что-то здесь могло мне угрожать. Я заметила, как напряглись ее плечи. Но вот на одной из дорожек показалась мужская фигура – высокий блондин лет тридцати пяти. Судя по одежде, аристократ.
Я видела его впервые. Вряд ли Белла тоже его знала, но, что удивительно, она расслабилась при его появлении. Я поняла это по тем же плечам – они опустились вниз.
— Приветствую вас, дамы, — мужчина галантно поклонился. — Безмерно рад нашей встрече. Терпеть не могу прогулки в одиночестве.
Мужчина окинул меня цепким взглядом. От него не укрылся мой статус. Красное платье красноречиво говорило о том, кто я такая и в каком положении.
— Позвольте, угадаю, — сказал он. — Вы – Лорелея Грин, нарите князя Марлоу. Я слышал, в его доме недавно проводился обряд. Весь императорский двор только это и обсуждает.