Невидимая сила - страница 16
– Ты нормально можешь говорить? Конкретно. Как туда попасть?
Сумеречник бросил короткий взгляд на Ши, потом опять уставился на Киру.
– Кого там ждут, легко туда попадёт. А нас туда не пускают. Считают, не достойны. Не знаю я, как в него попасть.
Вот ведь…
Кира засопела возмущённо, прошипела себе под нос:
– Какой же ты тогда… сумеречник!
Она-то надеялась ну хоть что-то узнать, хоть какую-то малость. А тут – совсем ничего, не продвинулась ни на шаг. Где села, там и слезла. И тупо было проводить параллели между созвучием слов «сумеречник» и «Сумеречный храм». Корень один, а общего ничего. Ещё оказалось и несовместимым. Не пускают этих ничтожных тварей в храм. Не заслужили.
– А про Источник ты что-нибудь слышал? – раздалось неожиданно.
Сумеречник шарахнулся назад, скорее, неосознанно, но почти сразу снова придвинулся, развернулся в сторону Ши.
– Источник должен скоро открыться, – сообщил он, и Кира уловила в его голосе ноты нетерпеливого ожидания. – Когда появится проводник.
– Кто он?
– Не знаю, – прошелестел сумеречник. – Никто не знает. Но говорят, он уже в пути. Многие его ищут. И ты тоже, Анку?
О чём это они? Кира не понимала смысла. Источник, проводник. Какая-то физика магическая. Ещё почище, чем таинственный Сумеречный храм.
Ши выпрямился, поинтересовался у сумеречника:
– Ты точно всё рассказал?
Тот торопливо подтвердил, старательно кивая:
– Всё! Всё, что сам знал, – и сразу улыбнулся многозначительно, забормотал заискивающе: – Я честно, честно рассказал. Неужели не заслужил маленькой платы? – и вопросительно посмотрел на Ши.
– Это не ко мне, – отозвался тот. – Сам с ней договаривайся.
– Что? – едва не подскочила Кира, выдохнула возмущённо: – Вы… Ну вы и сволочи.
Но её будто не слышали.
– Анку, ну что, тебе жалко? – заныл сумеречник, тихонечко приближаясь к Кире. – Я же немного возьму. И тебе останется.
– Сказал, не ко мне, – повторил Ши, берясь за ручку магазинной двери. Даже не обернулся.
Кира с ненавистью глянула ему вслед, сжала кулаки. А сумеречник всё надвигался.
– Только сунься, – предупредила его Кира.
Не проникся. Не поверил, что Кира сможет постоять за себя. Приблизился на расстояние удара.
Нога врезалась во что-то мягкое, словно Кира била по большой надувной игрушке. Сумеречник чуть сложился и отлетел прочь.
Он действительно не человек. Действительно живая тень, отчасти бесплотная, аморфная. И Кирин удар для него, словно для мячика. Отбросило прочь, и ничего. Сейчас прискачет назад, накроет, присосётся пальцами-пиявками.
Немного он возьмёт. И Ши останется. Для чего?
Кира для них кто? Домашний питомец? Овца с фермы? Хотите на мясо, хотите на шерсть. Можно ещё и молочка надоить.
Они, правда, твари. Не люди.
Кира выскочила из магазина, наткнулась на Ши.
– Значит, так – да? Это не к тебе? А как же: «Я сумею тебя защитить»? Оно вот так выражается?
– Тебя же никто не заставлял, – невозмутимо заметил Ши. – Вдруг бы сама захотела.
– Сама… – Кира не смогла подобрать слов лучше, чем: – Да пошёл ты!
А пошла сама. Не выбирая направления. Куда ноги понесли. Главное, подальше от этих… которые не люди.
Глава 5. Люди и нелюди
Не пойдёт она в гостиницу. Будет бродить по улицам всю ночь. Или как-нибудь перекантуется на вокзале. Он тут недалеко: можно отсидеться в зале ожидания, даже вздремнуть. Всё лучше, чем виновато скрестись в чужой номер, навязываться в качестве приживалки.
Что там имел в виду этот жалкий кусок… мрака, когда говорил, будто Ши тоже достанется? Не иначе размышлял на тему: «Ты хочешь?»