Невинная в гареме шейха - страница 9
– Позже. Прощайтесь, и тронемся в путь.
– Прощаться?
У нее затряслась нижняя губа, и она решительно ее прикусила. Огромные глаза – цвета мха или необработанного нефрита, подумалось ему – обратили на него умоляющий взор. Рамиз взял Силию за руку и мягко подвел ее к могилам.
«Здесь две могилы, – поняла Силия. – И еще две поодаль. Пока я была без сознания, принц Рамиз явно потрудился, чтобы уменьшить мое горе».
Силия была ему искренне благодарна.
Они постояли молча. В душе Силии поднималась волна печали. Бедный Джордж! Из глаз потекли слезы, сначала по одной щеке, а потом и по другой тоже.
– Мне так жаль! – с болью прошептала она. – Мне так жаль!
Им не стоило заключать этот брак. Джордж не нуждался в жене, а она хотела от мужа больше, чем он готов был дать ей. Этот ненастоящий брачный союз так трагически оборвался. Иначе бы она сейчас стояла здесь как настоящая вдова, после трех месяцев настоящего брака, и это было бы невыносимо больно.
Раскаяние заполнило ее душу. Силия сомкнула веки и помолилась за мужа, которого, несмотря на все свои старания, так и не полюбила.
– Мне так жаль! – снова произнесла она.
– Он уже в лучшем мире. Он с Господом, – нарушил молчание Рамиз. – Как и Бакри, он верно служил мне, а до меня моему отцу и брату.
Силия вышла из оцепенения, которое угрожало ее поглотить.
– Простите, я не знала. Не понимала. Его потеря, должно быть, страшный удар для вас.
– Он умер благородной смертью. – Рамиз закрыл глаза и начал молиться на родном языке. Голос его звучал тихо и умиротворяюще певуче.
Сильвия тихо стояла рядом. После молитвы Рамиз сказал:
– Теперь возвращайтесь в шатер. Я сам здесь закончу.
Благородная смерть. В отличие от… Невысказанное обвинение себе камнем лежало на сердце. Здравый смысл подсказывал, что она не смогла бы спасти Джорджа. И почти наверняка погибла бы, если бы по приказу Рамиза не спряталась за камнем. Но это не избавляло от чувства вины.
Она теперь вдова. Джордж погиб. И погиб такой ужасной смертью. Ей казалось, что это какой-то кошмар или дурной сон. Как в «Тысяче и одной ночи». Если бы можно было проснуться!
«Нет, невозможно. Сейчас необходимо вести себя с максимальным достоинством. С достоинством, которого ожидали бы отец и тетя София. С достоинством, которого все ожидают от жены Джорджа, государственного представителя его величества», – строго напомнила она себе.
Полчаса спустя в шатер вошел Рамиз, и она заставила себя подняться на ноги, хотя больше всего ей хотелось свернуться клубочком под одеялом и плакать.
– Ваше высочество, я прошу прощения, если вела себя неподобающим образом, – произнесла она и опять посмотрела ему прямо в глаза. И с запозданием вспомнила, что здесь такой взгляд неприличен. – Хочу поблагодарить вас. Вы спасли мне жизнь и взяли на себя все хлопоты, связанные с… моим мужем. Я только что поняла, что даже не представилась. Мое имя – леди Силия Кливден.
– Полагаю, нам нет необходимости в подобных формальностях, – ответил Рамиз. – Но мы должны отправляться в путь – надо найти другое убежище до наступления темноты. Я не хочу рисковать, оставаясь здесь на ночь.
– Но как же? Мы же не можем просто уехать и…
– Нам здесь больше нечего делать. Я уже собрал караван, – нетерпеливо сказал Рамиз.
У Силии не было ни малейшего желания с ним спорить. В голове вертелись сотни вопросов, но не осталось сил их формулировать. Она нисколько не хотела оставаться здесь после пережитого ужаса и покорно последовала за принцем к своему верблюду. По грозному приказу Рамиза животное опустилось на колени, и Силия с трудом забралась в седло. Она рассеянно отметила, что у принца тот же белоснежный конь. Его седло было обито шелком с золотой вышивкой, а упряжь украшена изящными кисточками с золотыми нитями.