Невозможное решение - страница 8
ХОЛЛУОРД
А если вы все-таки ошибаетесь? Ведь преступника, говорят, тянет на место преступления? Я читал один русский роман…
ЛОРД ГЕНРИ
Если случится невозможное, и я ошибаюсь, на этот случай Френсису приказано присматривать за лестницей и непременно помешать нашему другу вернуться на чердак. Кстати, именно Френсис и выпустит нас сегодня отсюда, когда мистер Грей будет безмятежно почивать внизу. Думаю, уже скоро. Хотя, пожалуй…
За сценой слышится приглушенное звучание фортепиано.
ЛОРД ГЕНРИ
Все-таки, Бэйзил, сегодня наша приятная беседа еще несколько затянется. Слышите этюд Шопена? Полагаю, это реквием по вам.
ХОЛЛУОРД
Не очень похоже на реквием. Неужели, он совершенно не терзается угрызениями совести?
ЛОРД ГЕНРИ
Насколько я его знаю, совершенно. Это законченный моральный урод. Но как он играет!
Оба слушают доносящиеся снизу аккорды.
ЛОРД ГЕНРИ
Вас не устраивает Шопен? А что бы вы предпочли в качестве реквиема по себе, Бэйзил?
ХОЛЛУОРД
Странно, что вы спросили, Гарри. Я как раз вспоминал, как Дориан играл сонату Шуберта. Знаете, какую?
Музыка смолкает. Слышно, как в каминной трубе воет ветер.
ЛОРД ГЕНРИ
Разумеется, знаю. Ну что же, Бэйзил, поздравляю! Не каждому дано заказать по себе реквием. Вам неслыханно повезло. Пусть специально для вас сегодня зазвучит Шуберт. Соната для фортепиано ля мажор, часть вторая, Andantino. У рояля – Дориан Грей. Прошу приветствовать!
Фортепиано снизу играет сонату №20 Шуберта. Лорд Генри насмешливо смотрит на Холлуорда.
ХОЛЛУОРД
Как? Как у вас это получилось? Вы настоящий дьявол, Гарри!
ЛОРД ГЕНРИ
Merci, cher maître.
ХОЛЛУОРД
Но все-таки, как?!
Лорд Генри поднимает вверх указательный палец, призывая послушать музыку.
ЛОРД ГЕНРИ (декламирует)
«La mort c'est rouge. Et puis c'est bleu… Et puis c'est froid. Et par-dessus tout ça devient un silence....! Silence …Au debut, vous entendez comme le bruit d'un ruisseau… les derniers souffles des camarades, les gémissements, vous en avez qui pleurent, oui, oui. Les os craquent, le grincement des dents … Seigneur!»
ХОЛЛУОРД
Я от вас не отстану, Гарри. Что это за фокус. Как вам удалось?!
ЛОРД ГЕНРИ
Элементарно, дорогой друг. Я прекрасно знаю, в каком порядке сложены ноты на крышке рояля Дориана. Он всегда играет в том порядке, как они попадаются под руку. А попадаются они почему-то всегда по моему выбору. Как это происходит? Быть может, надо поинтересоваться у нашего друга Френсиса? Который получает от меня прибавку к жалованию за то, что регулярно стирает пыль с рояля и вещей Дориана. Ноты сонаты Шуберта сегодня лежали как раз под нотами этюда Шопена.
ХОЛЛУОРД
Так просто! А я уже начал думать о вас, бог знает что. Меня даже прошибла испарина. Кстати, Гарри, нет ли у вас, часом, для меня запасной сорочки? Мои в саквояже. И плащ там же внизу.
ЛОРД ГЕНРИ
Оставьте свои сорочки мистеру Грею. Стоимость вашего саквояжа и вещей, я вам компенсирую отдельно. Не надо, не отказывайтесь, Бэйзил. А запасной плащ для вас у меня есть. В точности такой же, как ваш, светло-серый.
ХОЛЛУОРД
Спасибо. Деньги мне пригодятся в путешествии. А как вы предполагаете избавиться от моего трупа? То есть, как он предполагает, по-вашему?
ЛОРД ГЕНРИ
Ваш труп «уничтожит» мистер Алан Кэмпбел. Я совершенно уверен, что Дориан кинется именно к нему, и мистер Кэмпбел уже предупрежден мной. Для него это хороший повод поквитаться с Дорианом за…, впрочем, вам это знать не обязательно. Считайте, что ваш труп уже растворен в азотной кислоте и сожжен в этом самом камине.