Незнакомка для короля - страница 8
— Так вы действительно идете посмотреть на короля? — она стрельнула ярко-зелёными глазами сначала на меня, а потом на Джорджа, — ну ладно, Амедеа может иметь какие-то надежды на него, как и половина королевства, ну а ты, Джордж? Зачем тебе это нужно?
Джордж пожал плечами и ответил ей игривым тоном:
— Так это не Амедеа, это я хочу увидеть его, влюбился просто, что ни есть, ни спать не могу!
Девушка засмеялась, и я не смогла сдержать улыбки.
— Не знала, что ты у нас по мальчикам! — сквозь смех сказала Алика.
Друг лишь молча покачал головой, внимательно разглядывая новую знакомую. От такого взгляда девушка вспыхнула, и, задрав носик, отвернулась.
Тем временем мы дошли до разветвления тропинки. В лесу начало смеркаться и Ройс раздал всем указания.
— Так, всем по местам! Алика, ты приглядываешь за нашими новыми друзьями, чтобы не вытворили чего, — он глянул на меня и хитро прищурился:
— Можно даже помочь, если лучница захочет.
Я фыркнула и отвернулась. Мужчина лишь хмыкнул и махнул рукой, чтобы все занимали свои позиции. Мы с Джорджем и Аликой взобрались на пышное раскидистое дерево с очень гладким стволом. Еле поднявшись, я скользила подошвами по веткам и не сразу смогла уцепиться. У Алики и Джорджа все вышло намного быстрее. А я ещё раз порадовалась что на мне штаны, а не юбка, и только сейчас заметила, что Алика тоже носит брюки с туникой, и сверху накидывает тонкий плащ. Только штаны у нее менее облегающие.
Мы стали ждать гостей, о которых предупреждал Ройс, а меня начало мелко потряхивать. Что, если придется делать что-то ужасное? Боже, ну конечно придется, они же разбойники. Нужно скорее придумать, как убежать. Пока я думала, Джордж и Алика шепотом начали перепалку из-за того, что, по мнению девушки, тот сел так, что с дороги его видно. Парень же доказывал обратное. Я заметила приближающихся женщин и шикнула на парочку. Алика проследила за моим взглядом и махнула рукой:
— Это местные, мы ждём не их. По слухам, здесь скоро должны появиться помещики из деревни. Вот их то мы и будем грабить! — девушка злорадно ухмыльнулась, а я удивилась:
— А разве совесть вас не мучает - грабить невинных людей?
— Невинных? — девушка фыркнула, но не успела она продолжить фразу, как из-за поворота показался экипаж. Он лихо поднимал дорожную пыль и мчался прямо на спокойно идущих женщин. В долю мгновения я оценила, что даже при всем желании кучер не сумеет вовремя остановить колесницу. Но меня удивило, что он даже не пытался. До ничего не замечающих женщин оставалось несколько метров.
У меня в груди все заклокотало от злости. Да что он себе позволяет? Не отдавая себе отчёта, я мигом достала стрелу и, прицелившись, наблюдала, как быстро приближающаяся повозка доезжает до нашего укрытия. Не слыша воплей Джорджа о том, что нужно остановиться, я отпустила тетиву и попала прямо под копыта одной из лошадей. Та встала на дыбы и, громко заржав, остановилась. Кучер выругался, а до меня долетели слова Алики:
— Молодец, Амедеа, ты остановила именно тех, кого мы ждали!
5. Глава 4
Глава 4
Не успела я осознать, что наделала, как разбойники повыскакивали из своих укрытий и стали приближаться к экипажу. Кучер пытался хлестать лошадей, чтобы те скорее унесли их из передряги, но лошади, видя препятствие, стояли, как вкопанные.
— Да, что б вас, твари проклятые! — выругался кучер, а Ройс тем временем помог подняться двум женщинам. Те ушли, злобно оглядываясь на экипаж, и в их глазах читалось явное злорадство, что тот, кто их чуть не переехал, понесет заслуженное наказание.