Незримое, или Война в иномирье. Монасюк А. В.: Из хроник жизни – удивительной и многообразной. Книга вторая - страница 11
Цыганка встряхнула головой, открыла глаза и сказала:
– Слушай внимательно, не переспрашивай, и не задавай вопросов. Троих спасет один – Неживой и Живой. Неживой – научит, Живой, если захочет – исполнит. А теперь иди.
– Послушай… – Бейтс привстал со стула. – Что значит – живой и неживой? Один – и живой и одновременно мертвый – как это?
Цыганка грустно улыбнулась.
– Я передала тебе слово в слово то, что сказал мне шар. Я не знаю больше ничего.
– Но как я узнаю… И где искать этого одного?
Женщина уже полностью оправилась, и теперь она, уже белозубо улыбаясь, сказала ему:
– А ты ведь никогда не верил таким, как я, верно? Но вот что я тебе скажу, и это – правда. Придет время – ты сам поймешь, кто и как поможет тебе. Просто жди.
И когда Бейтс выходил, в спину ему тихонько добавила:
– Только не забудь, что это Он будет один. А вас – трое…
Глава 3-я
Некоторое время спустя Гил Бейтс сидел в просторном кресле салона первого класса самолета, летевшего на Женеву. За иллюминатором был ночная темь, а внизу, невидимые, неспешной вечной чередой бежали океанские волны – Атлантика, как и вся часть полушария, была покрыта ночным покрывалом. Едва слышный гул мощных моторов Боинга создавал ощущение уверенности, некой стабильности мира, пусть и на время, и навевал дрему, которая у большинства пассажиров уже переходила в сон.
Свет в салоне был приглушен, спинки большинства кресел откинуты. Пассажиры, наверное, видели сны, и скорее всего – сны приятные.
Бейтс, в полудреме, вспоминал свой разговор с братом, который состоялся перед отлетом. Поскольку Джереми почувствовал беспокойство брата после ночных звонков, а, кроме того, Гил слишком быстро после приезда засобирался назад, в Швейцарию, он предложил самолично отвезти Гила на автомашине в ближайший международный аэропорт, из которого был ночной авиарейс в Европу. Вот по пути и состоялся разговор, который Гилмори Бейтс сейчас «прокручивал» в голове.
– Гил, – придерживая рукой рулевое колесо, начал разговор Джереми, – я знаю, ты хотел бы, чтобы Саймон переехал к тебе, обучался в большом городе и, в конце-концов, заменил тебя, занявшись бизнесом…
– Ты же знаешь, – Гил Бейтс помолчал – он проводил взглядом проносящуюся в тот миг мимо них яркую вывеску придорожного мотеля. – Я не хочу огорчать Саймона – а ему нравится привольная, хотя и нелегкая, фермерская жизнь. Река, простор, наконец – друзья, я понимаю его. И, конечно, я всегда понимал тебя, никогда не осуждал, что и ты в свое время отказался перехать и встать рядом со мной у руководства «Бейтс Индастриз».
Тебе нравилась эта жизнь – ты ее и выбрал. И счастлив, ведь так, брат?
– Да, брат, и я не жалею, что живу так, как живу, и даже не трачу денег, которые ты постоянно нам присылаешь.
– И зря.
– Гил, нам с Саймоном хватает того, что дает ферма. Мы сыты, одеты-обуты, Саймон получает все эти новомодные игрушки – скейты, компьютеры…
– А какой фирмы компьютер ты купил Саймону?
Джереми засмеялся.
– Твоей, брат, конечно – твоей. Так вот.
Машина, как ты видишь, у меня новая. И сельскохозяйственная техника в полном порядке. На время сева и уборки я нанимаю работников в помощь, так что мы не особо и перетруждаемся. За животными вообще ухаживает постоянный рабочий. Гил, ну, не всем ведь жить в больших городах и работать на ваших заводах. Или протирать брюки на стульях в конторах. Ведь кто-то должен кормить вас, горожан? Что скажешь, брат?