Ничего личного. Книга 6 - страница 25
Она встала и потянулась. Взгляд упал на часы – черт, уже почти девять! А она собиралась встретиться в баре с Амадео и Ксавьером и передать им все, что накопала на Рауля Гальярдо. Любопытный тип этот Рауль…
Засветился экран телефона. Она едва не сбросила звонок, но в последний момент решила ответить, пообещав себе, что после сразу же переведет аппарат в беззвучный режим.
– Я ухожу домой, Марко! – рявкнула она. – Все дела завт…
И тут Марко, ее помощник, сделал то, чего никогда себе не позволял. Он ее перебил.
– Авария, мисс Ребекка. По предварительным данным Ксавьер Санторо мертв.
Впервые за всю свою долгую карьеру она потеряла дар речи. А затем, задвинув потрясение куда подальше, отдала распоряжение никого не подпускать к этому происшествию. Она сама разберется.
Марко ошибся. Когда Ребекка прибыла в больницу, ей сообщили, что Санторо жив и на операции, но никаких гарантий, ничего. Две пули прямо в грудь – шутка ли?
В ожидании Ребекка мерила шагами коридор. Телефон раскалился от постоянных звонков, но чем себя еще занять, она не знала. Йохан Торн, водитель Санторо, также находился без сознания. Ребекка безуспешно пыталась дозвониться до Амадео, но тот как в воду канул.
– Черт побери, принц, если ты снова отправился загорать, я с тебя шкуру спущу, – пробормотала она.
Репортаж гремел на весь город – этого Ребекка предотвратить не смогла. Ей удалось заткнуть рты особо ретивым, поэтому в новостях передавали лишь общую информацию – авария, двое пострадавших в критическом состоянии. Про пули в груди никому не удалось пронюхать. Если бы принц был в пределах досягаемости, то наверняка услышал бы о происшествии и примчался сюда куда быстрее Ребекки. Ей совсем не хотелось думать, что Амадео тоже был в машине.
– Мало тебе было Мексики, чертов принц, – шипела она. – Да Санторо принципиально выживет, чтобы наказать тебя за то, что опять влип в неприятности!
Как бы она ни старалась храбриться, желудок сводило при мысли о том, чем все может обернуться. Ребекка никому бы не призналась, что боится. Она научилась не привязываться к людям – в ее деятельности это только мешало, но сейчас она действительно боялась, что Ксавьер умрет, а Амадео убьют похитители – в том, что его схватили не ради выкупа, она не сомневалась.
– Ребекка?
С души словно камень упал. Она резко развернулась на каблуках, изобразив самое свирепое выражение, какое только смогла придумать.
– Чертов принц, где тебя носи…
Перед ней стоял темноволосый мужчина. Карие глаза смотрели настороженно, пальцы нервно теребили телефон. При виде выражения ее лица он отшатнулся и едва не упал.
– Прос… Простите, если напугал…
– Скорее, я вас. – Ребекка не пыталась скрыть разочарования. – Чего вам, Гальярдо?
В глазах промелькнуло удивление.
– Так вы меня знаете?
– Рауль Гальярдо, тридцать четыре года, не женат, детей нет, в настоящий момент занимает пост главы картеля. Чего вы еще хотели от человека, который торгует информацией? – Ребекка скрестила руки на груди и требовательно уставилась на Рауля. – Что вам здесь надо? Пришли убедиться, что все прошло гладко?
– О чем вы? – вскинулся Рауль. – Это не моих рук дело!
– Ну да, а я – Жанна Д’Арк. – Она схватила его за запястье и потащила за собой, не обращая внимания на вырвавшийся у Рауля стон. – Если хоть один из твоих мордоворотов меня тронет – вырву руку с корнем.
– У меня нет… никаких мордоворотов. – Рауль еле поспевал за ней, скривившись от боли. – Я пришел один!