Нимп. Этаж действия - страница 16




– Если бы вы сразились, – голос Лиаммы стал ледяным, – твоей головы уже не было бы на плечах. Нимп непобедим. И пусть ты имеешь это в виду. Его бессмертие – это не просто дар, это ответственность, которую он носит на своих плечах. И он не нуждается в твоей милости.


Куорг замолчал, изучая Лиамму своим пронзительным взглядом. Он видел в ней не только гнев, но и силу, преданность. И это заставило его задуматься.


– Хорошо, – наконец произнёс он. – Я поговорю с ним. Но я не обещаю, что он изменит своё решение.


– Этого достаточно, – кивнула Лиамма. – Спасибо.


Она повернулась и вышла из храма, оставляя Куорга наедине с его мыслями. Она надеялась, что её слова достучатся до Нимпа, что он поймёт, что она делает всё это ради него. Но в глубине души она знала, что этот конфликт далеко не исчерпан. И что равенство с Куоргом – это лишь полуправда.


Лиамма, покинув храм Куорга, решительно направилась обратно к хижине старейшины. Каждый шаг по каменной мостовой отдавался глухим стуком её посоха, отражая её внутреннюю собранность. Городская суета и яркие краски тропического рынка казались ей теперь лишь размытым фоном, её мысли были полностью сосредоточены на предстоящем путешествии. Она всё ещё чувствовала обиду на Нимпа за его непонимание, но в то же время была уверена, что поступает правильно.


Старейшина, словно ожидая её, встретил Лиамму у порога своей хижины. Его морщинистое лицо, исчерченное временем и жизненным опытом, выглядело спокойным и мудрым.


– Ты вернулась, – произнёс он, его голос был тихим и немного хриплым. – Готова к дороге?


– Да, – ответила Лиамма, встречая его взгляд. – Я взяла всё необходимое.


– Хорошо, – кивнул старейшина. – Тогда пойдём. Путь неблизкий.


Они покинули деревню и окунулись в зелёные объятия тропического леса. Старейшина шёл впереди, уверенно прокладывая путь сквозь густые заросли. Лиамма и Ксенос следовали за ним, внимательно осматриваясь по сторонам.


Воздух был насыщен влажностью и ароматами цветов и зелени. Огромные деревья, стволы которых были обвиты лианами, устремлялись в небо, образуя густой зелёный купол. Солнечные лучи, пробиваясь сквозь листву, создавали на земле причудливые узоры из света и тени. Вокруг них порхали яркие бабочки с разноцветными крыльями, а в ветвях деревьев пели невиданные птицы с опереньем всех цветов радуги.


Лиамма с восхищением наблюдала за окружающей природой. Она никогда не видела ничего подобного. Здесь всё было настолько ярким и необычным, что казалось, будто она попала в сказку.


– Какие красивые цветы, – произнесла она, указывая на орхидеи, которые росли на стволе одного из деревьев. – Я никогда не видела таких ярких оттенков.


– Это орхидеи-призраки, – объяснил старейшина. – Они цветут только ночью и излучают нежный свет, который привлекает ночных бабочек.


– Удивительно, – прошептала Лиамма, всматриваясь в цветы.


Ксенос, который шёл рядом, вдруг остановился и начал нюхать воздух. Его уши настороженно поднялись, а тело напряглось.


– Что такое, Ксенос? – спросила Лиамма, понимая, что кот что-то почуял.


– Тише, – прошептал старейшина, прикладывая палец к губам. – Там, впереди, ленивец.


Лиамма присмотрелась и увидела небольшое существо, которое висело на ветке дерева. Его шерсть была густой и длинной, а движения – медленными и плавными. Кажется, что он совершенно не замечает их присутствия.


– Он такой милый, – прошептала Лиамма, любуясь ленивцем.