Нити тьмы - страница 12
– Мой муж, – повторила она. – Я… нет мужа. – Она покачала головой. – Я… так скучаю по готовке.
– Да, конечно, не сомневаюсь. У вас есть сын Тедди и внук Энтони.
В ответ Иви сняла шарф, и Пайн увидела, что у нее почти не осталось волос. Редкие клочки были выкрашены в рыжий цвет. Она сжала в руке шарф.
– Я бы испекла хлеб, – сказала Иви. – Месила бы, месила, вот так…
Этли вздохнула и безнадежно посмотрела на Блюм.
– Просто продолжай с ней говорить, – прошептала она, подавшись в ее сторону.
– Что ты задумала? – спросила Кэрол.
– Хочу немного здесь осмотреться.
– Агент Пайн, это несчастная женщина…
– Кэрол, я знаю. Я ей сочувствую, правда. Но если у нее есть то, что поможет найти мою сестру, я должна посмотреть. Возможно, другого шанса не представится. Я буду действовать быстро и эффективно.
Блюм снова сосредоточилась на Иви и принялась расспрашивать ее о том, какой именно хлеб она любит печь. Этли быстро просмотрела ящики комода, потом наклонилась, чтобы заглянуть под кровать. Если Иви что-то и заметила, она не подала вида, продолжая мять шарф.
Затем Пайн заглянула в шкаф и за одеждой обнаружила картонную коробку, стопку журналов «Пипл» и сложенные ходунки. В коробке лежали бумаги.
Она вытащила ее из шкафа.
– Миссис Винченцо, вы не против, если я это посмотрю?
Между тем старушка легонько выстукивала дробь пальцами по шарфу, а Блюм посмотрела на Пайн и пожала плечами.
– Не думаю, что она способна дать осознанное согласие, – заметила Блюм.
– Я же не собираюсь использовать то, что найду, чтобы посадить ее в тюрьму, – ответила Пайн.
– Речь может идти о ее муже, – возразила Блюм.
– Только не нужно играть со мной в адвоката, Кэрол. Не исключено, что это последний шанс.
Пайн села и принялась просматривать бумаги из коробки. Иви Винченцо положила шарф на кровать и любовалась розовым абажуром своей лампы – казалось, она совершенно забыла о посетителях.
В коробке оказалось так много всего, что Пайн отдала часть бумаг Блюм.
– Старые фотографии ее детей. А вот она и Ито. Кажется, снимок сделан в день свадьбы…
– У фотографий надписи на обороте. Вот Тедди, – сказала Блюм, просматривая свою стопку. – Еще подросток. А на этой совсем маленький Тони; кто-то написал внизу его имя. Он кажется таким невинным… Конечно, все так выглядят в юном возрасте – ведь они такие и есть.
– А некоторые вырастают и становятся преступниками, – заметила Пайн.
– Что дает нам постоянную работу, – ответила Блюм.
– Посмотри, – возбужденно сказала Этли. – Статья о признании Бруно Винченцо виновным. И его фотография. – Она показала помощнице вырезку со снимком Бруно.
Блюм отпрянула, взглянув на Бруно.
– Он выглядит как человек, способный убить тебя за пачку жвачки, – заметила она.
Пайн просмотрела статью.
– Тут сказано, что он приговорен за убийство двух людей – один из них являлся свидетелем обвинения. Суд проходил в Нью-Джерси. Тогда там еще существовала смертная казнь. Он получил смертный приговор, но, после того как согласился на сотрудничество со следствием, казнь заменили пожизненным заключением.
– А потом его убили в тюрьме? – спросила Блюм.
– Верно. В тюрьме он сидел в одиночке, но кто-то заплатил охраннику, и один из заключенных его убил.
Она вытащила из коробки сложенную пожелтевшую газету, а когда стала ее разворачивать, из нее выпал лист бумаги с какими-то записями. Пайн начала читать, и глаза у нее широко раскрылись.