Ночь перед рассветом - страница 4
И действительно остальные манджари стали осматривать свою грудь восклицая от удивления наперебой, взволнованно и возбуждённо, не понимая как такое может быть в принципе?![1]
________________________________________
[1] Моя дорогая подруга, Рупа Манджари! В селении Враджа, ты хорошо известна своим целомудрием. Ты даже не смотришь в лица других мужчин! Поэтому удивительно! Твои губы, такие же красные и очаровательные, как плоды бимба, покусаны, несмотря на то, что твой муж сейчас не дома. Неужели лучший из попугаев укусил твои губы?
"Шри Вилапа кусуманджали" Шрилы Рагхунатхи даса Госвамипада, первый текст.
Ниже я привожу сноску на ачарьев вайшнавов, которые прямо комментируют этот стих, с точки зрения самбандхи и сиддханты Гаудийавайшнавизма.
Шри Рупа Манджари, устроив встречу Шри Радхи и Шьямасундары в уединённой кундже, тайно подглядывает через проём в этом окне, чтобы насладиться созерцанием Их сладостных любовных времяпровождений. Радха и Шьям опьянены присутствием друг друга. Насколько же искусно Они играют в этих любовных развлечениях! В конце игры Шьямасундара любовно кусает губы Шримати и оставляет на них след.
Отношения между Радхикой и Рупой Манджари настолько чисты и глубоки, что все любовные знаки на теле Радхики, оставленные Кришной, например, следы укусов на Её губах, также становятся проявленными на теле Рупы Манджари. Вне себя от экстаза, Шри Рупа Манджари не осознаёт этих проявлений. Тут она подумала: «Ах, как жаль! Моя сакхи, Туласи Манджари (Рагхунатха Дас Госвами) не видит этих сладостных игр! Где же она? О, я должна привести её сюда и показать ей Их игру!». Она покидает место наблюдений и отправляется на поиски Туласи. Когда Туласи Манджари встречает Рупу, то замечает знаки укусов Кришны на её губах и поэтому шутливо спрашивает:
«Моя дорогая подруга, Рупа Манджари! Ты никогда и не взглянешь в лица посторонних мужчин! Ты известна во Врадже своей целомудренностью, но, несмотря на это, и тот факт, что твой муж сейчас не дома, я вижу укусы на твоих губах! Может быть, какой-то великий попугай сделал это?».
Если кто-то посчитает слова шука пунгавена, относящимися к Рупа Манджари, наслаждавшейся с Кришной, то тогда это будет противоречить определениям ачарьев, которые они дали слову «манджари» в своих книгах.
________________________________________
Некоторые девочки, не все,– двое, трое, поднимаются раньше других, когда еще рассвет даже не зачинается. И живо начинают суетится с гирляндами.
Они нанизывают свежие ароматные цветы, очаровывающие изысканным запахом. Искусно подбирают каждую деталь, прекрасно разбираясь в этом. Профессионально сочетают цвета и заботятся о том, чтобы гирлянды не были влажными, потому, тщательно их промакивают специальными полотенчиками, которые прекрасно впитывают влагу и капельки росинок. Сворачивают изящно, в треугольнички, свежий пан (листья бетеля – лёгкий природный наркотик). Так же, владея искусством подбора разных специй, к каждому конвертику, подбирают сочетание специй так, чтобы вкус ни разу не повторялся.
И в это же время, они вдыхают чарующее благоухание, которое источают тела Радхи с Каной. Он и Она повязаны Богом любви Купидоном, образуя Единое. И девочкам-манджари, созерцающим со стороны, предстаёт картина всеобъемлющей любви и глубокой связи. Кунджа озарена мягким тёплым светом, исходящим от Их тел, который распространяясь по всей округе даёт любому, кто попадает в сферу свечения, пережить необъяснимую сладость, эмоции непревзойдённого счастья и глубокой радости.