Ночь волшебства - страница 9



Некоторые баночки светились.

Лукас изумлённо погладил переплёты книг. На многих он различал слова на иностранных языках, которые не смог прочитать. На письменном столе царил настоящий хаос. Там была разбросана куча бумаг. В небольшой баночке засохли чернила, из которых торчало перо. Сбоку лежала раскрытая книга, в которой можно было прочитать слова на латыни.

С другой стороны от конца лестницы был уютный уголок для отдыха. Он состоял из потёртого, но удобного на вид дивана и трёх стульев.

И тут Лукаса кое-что поразило. Что-то невозможное.

В комнате были высокие и прямые стены, хотя она явно находилась прямо под крышей. Крыша была двускатной, а значит, стены должны быть косыми.

И удивляло не только это.

Лукас озадаченно подошёл к круглому окошку. Оно находилось между двумя стеллажами и выходило в сад. Лукас увидел бассейн. Лунный свет отражался в грязной воде. Однако он знал из своей вчерашней вылазки, что снаружи на этой высоте никаких окон нет.

Как такое возможно?

Лукас опустился в кресло рядом с письменным столом.

Значит, здесь профессор фон Тун работал. Чем же он занимался? Он заметил на столе ручку и лист бумаги рядом с ней. Когда мать в следующий раз заговорит о его ужасном почерке, Лукас просто сунет ей под нос эту записку. Там с трудом можно было что-либо разобрать.

Но, немного напрягшись, ему всё же удалось прочитать:


«Он идёт.

Я должен бежать.

Печать в опасности».


Ситуация становилась всё загадочнее. Лукас поднялся и подошёл к стеллажам с колбами и баночками. К счастью, они были подписаны.

– Зелье для полётов, – прочитал он. – Длительность действия: три часа.

Лукас покачал головой. Профессор, наверное, был сумасшедшим. Возможно, решив, что выпил волшебное зелье, он спрыгнул с обрыва.

«Порошок, делающий невидимым», – гласила надпись на одной баночке.

Лукас обернулся.

И вскрикнул.

За ним между стеллажами стояли напольные часы. Но ещё минуту назад их там не было. Часы начали бить. Лукас в ужасе сделал шаг назад…

…и натолкнулся на стеллаж.

Одна баночка соскользнула с полки и ударила Лукаса по голове. Его с ног до головы обсыпало синим порошком. Захотелось чихать.

– Чёрт побери!

Мальчик закашлялся.

К счастью, баночка не разбилась. Лукас рукой сгрёб остатки порошка в пузырёк и поставил его на место. На небольшой этикетке было написано: «Шепчущий порошок».

– Класс, утром я смогу только шептать. Вот Лизе такой порошок бы не помешал.

Он хихикнул.

Лукас с любопытством подошёл к часам. Те оказались с него ростом и даже чуточку выше. Маятник неспешно покачивался из стороны в сторону в раме из декорированного дерева. Нижний конец маятника напоминал гаргулью. Профессор, наверное, увлекался фантастическими историями. Этим также можно объяснить, почему он пытался изготовить волшебные снадобья. Вместо цифр на циферблате были какие-то странные знаки. В центре выступало стеклянное полушарие.

«Возможно, я их сначала просто не заметил?» – размышлял Лукас. Наверное, так и было.

Он взъерошил себе волосы. С него посыпался синий порошок. Утром надо первым делом принять душ, чтобы не осталось никаких следов.

Его взгляд блуждал по корешкам книг на другом стеллаже. На толстых корешках были названия, на тонких – нет. Между книгами размещались свитки и пачки сшитых листов.

– «Обитатели Шепчущего леса», – прочитал Лукас на одном из корешков.

Это был один из самых толстых фолиантов, в красном кожаном переплёте с ярким золотым шрифтом. На пожелтевших страницах были рисунки фантастических существ с подписями внизу, выполненными вычурным почерком.