Ночи Лигурии - страница 7



– Это моё решение. Оно не обсуждается, - испепеляет меня демоническим взглядом.

– Позвони Лие! Она подтвердит, что я - не шпионка, – пускаю в ход единственный шанс на спасение.

– И не подумаю. Твоя подруга может и не знать, чем ты промышляешь, - отрезает Энцо, возвращается к столу.

Всё. Аудиенция окончена. Как и моя работа во флористичекой компании. А ведь она мне так нравилась. Похоже, я надолго застряла в Италии. С другой стороны, Спада уже не грозится пустить меня по кругу. Хоть какой-то положительный момент. Или это только временная пауза перед грандиозным развлечением?

Уныло бреду обратно в спальню. Как же я вляпалась в такое дерьмище? Вот тебе и съездила к подружке на свадьбу! Офигеть просто. Стала заложницей итальянского мафиози. Даже сбежать не могу. У меня нет одежды. Нет обуви. Вообще ничего.

На лестнице встречаю девушку в униформе горничной. Мозг лихорадочно соображает. Наверняка, в доме есть другие комплекты одежды для прислуги. Это идея! Надо выждать момент, когда Спада уедет. Не будет же он вечно меня пасти? В особняке, судя по всему, никто кроме Лоренцо не живёт. Значит, есть крохотная надежда, что мне удастся найти униформу и спрятать её. А ночью сбежать от мужчины, которому ещё утром хотела отдаться.

Чем дольше я думаю о своём плане побега, тем реальнее он мне кажется. И понятно, что у Энцо до фига охраны, понятно, что просто выйти из ворот дома невозможно. Однако, особняк окружён огромным садом. Глядишь, где-нибудь отыщется запасная калитка или можно будет просто перемахнуть через забор. Вот уж не представляла себе, что в двадцать девять лет мне пригодятся навыки, приобретённые в далёком детстве, когда мы с мальчишками лазили по деревьям и строили на них шалаши.

Отсутствие денег и документов не пугает. Уже не пугает. В конце концов, Италия – цивилизованная страна. Поймаю первую попавшуюся машину и попрошу отвезти меня в полицию. А они свяжутся с посольством. Моё жизненное кредо – из любой ситуации всегда есть выход – работает. Стоит только пораскинуть мозгами.

Немного успокаиваюсь. Даже съедаю пасту со сливочным соусом, которую мне приносит всё та же молчаливая горничная. Наш диалог ограничивается: grazie-prego (ит. спасибо-пожалуйста). Мысль пожаловаться итальянке и попросить помощи решительно отметаю. Надо быть совсем наивной, чтобы подумать, что девушка, работающая на Спада, проникнется моей ситуацией.

Как и ожидалось, через какое-то время Лоренцо уезжает. Вижу из окна спальни, что он садится в машину. Мой самолёт, разумеется, уже улетел. Не беда. Посольство на то и посольство, чтобы вытаскивать своих граждан из полной задницы и возвращать их на родину.

Интересно, как долго обслуживающий персонал будет находиться в доме? Мне не терпится отправиться на поиски одежды. В районе семи часов вечера делаю первую вылазку. Если поймают, скажу: шла на кухню за водой. Заблудилась.

4. Глава 4

София

Вилла погружена в тишину. Направляюсь в комнату на первом этаже, где утром видела две кровати. Ещё тогда подумала, что она для прислуги. По дороге заглядываю на кухню на всякий случай. Там никого нет. Хорошо.

Открываю платяной шкаф. Бинго! Несколько платьев для горничных висят на плечиках. Тут же хватаю первое попавшееся и прячу его под простынёй, в которой расхаживаю по дому, как в сари. С обувью всё сложнее. Никаких туфель я не нахожу. Проклятье! Придётся сбегать босиком.