Ночной всадник - страница 21
– Будет беда, большая беда, Билли. Иди за Толстяком Мэтьюзом. Он сейчас замещает шерифа. Тащи его побыстрее сюда! Бегом!
Билли в последний раз взглянул на Стрэнна и заторопился по улице.
Человек, который умеет проигрывать и улыбаться, обычно считается самым благородным из побежденных, но улыбка Джерри, неторопливо возвращавшегося обратно, весьма обеспокоила окружающих.
– Однажды мы все оказываемся в пыли, – философски заметил он. – Но одна попытка ничего не доказывает. Я едва не справился с этим конем!
Барри повернулся к нему. Если бы в его лице мелькнула хоть тень насмешки, задира сразу бы выхватил револьвер, но в карих глазах по-прежнему светилось извинение.
– Мы не говорили о двух попытках, – сказал Барри.
– Мы говорим об этом сейчас, – процедил Стрэнн.
В толпе нашелся человек, слишком старый, чтобы представлять собой опасность, и, следовательно, способный вступить в переговоры со строптивым парнем, – О'Брайен.
– Джерри, ты сам выбирал правила игры. И проиграл. Думаю, тебе не стоит увеличивать свой проигрыш. Никто не играет дважды за одну ставку.
Светло-карие глаза Стрэнна посерели от душевного страдания, когда он переводил взгляд с О'Брайена на толпу, с толпы на Сатану, затем на кроткого хозяина коня. Нигде Джерри не встретил вызывающего взгляда или вспышки презрения, что позволило бы ему дать волю гневу. Он постоял, приходя в себя, но победили все же лучшие черты его характера.
– Пойдемте в салун, – пригласил он всех. – Выпьем и все забудем.
Глава 9
Схватка
О'Брайен поближе придвинулся к Барри.
– Приятель, – быстро зашептал он, – ты влип. Ты влип хуже, чем можно придумать. Садись на своего коня и погоняй его плетью, пока не уберешься подальше от Браунсвилла. На твоем месте я больше не приближался бы к «Трем «Б» ближе чем на один день пути.
Мягкие карие глаза расширились.
– Я не люблю толпы, – пробормотал Барри.
– Ты очень умен, сынок, – ухмыльнулся бармен. – Намного умнее, чем думаешь. Уезжай!
И он повернулся, чтобы войти в салун вслед за остальными. Но Джерри стоял в дверях, наблюдая, и заметил, что Барри отстает.
– Ты идешь? – спросил он.
– У меня дела, – мягко ответил Барри.
– У тебя здесь есть другое дело, – ухмыльнулся Стрэнн. – Понятно?
Барри тяжело вздохнул.
– Лучше я останусь, – пробормотал он и зашел в салун.
Джерри Стрэнн улыбнулся, продемонстрировав свои великолепные зубы. Когда Барри проходил мимо, забияка спокойно предположил:
– Вижу, с тобой у нас проблем не будет.
И он попытался схватить крепкой рукой более низкорослого противника. Странно, но Джерри промахнулся, так как Барри вывернулся из-под его руки, подобно волку, уворачивающемуся от тени падающей ветки. Никакого явного усилия, никакого внезапного движения напряженных мускулов, лишь одна плавность, которую почти невозможно заметить. И рука Стрэнна схватила воздух.
– Ты быстр, – заметил Джерри. – Если бы твои руки были бы такими же быстрыми, как и ноги…
Барри ждал, меланхолично поглядывая на противника.
– О, дьявол! – фыркнул Джерри и пошел к бару. – Выпей! – приказал он.
Из дальнего конца комнаты послышались крик и рычание.
– Волк! О Господи! – завопил один из мужчин.
Хозяин собаки тихо прошел через комнату и встал между псом и человеком, нервно схватившимся за револьвер.
– Он вам ничем не повредит. – Голос Барри звучал мягко, но убедительно.
– Черта с два, не повредит! – буркнул мужчина. – Он вцепился мне в ногу и едва ее не отгрыз. У него зубы как ножи.