Норби (сборник) - страница 77
– Но какое сейчас время? – спросил Джефф. – Когда мы находимся?
– Не знаю, – сварливым тоном ответил Норби. – Я совсем запутался с этими перегрузками, постоянными встрясками и так далее.
Фарго и Джефф посмотрели друг на друга.
– Это я виноват, Фарго, – сказал Джефф. – Мне вообще не стоило предлагать путешествие во времени; по крайней мере, вместе с тобой и Оолой. Мы с Норби должны были рискнуть в одиночку.
– Не валяй дурака, – отозвался Фарго. – Ты не можешь сбросить меня со счетов. Мы как-нибудь найдем Оолу здесь и сейчас.
– Да, но это будет до того, как ее погрузили в спячку, и задолго до того, как мы освободили ее из подушки-капсулы. Она не вспомнит нас.
– Тогда она заново познакомится с нами. Или, скорее, заблаговременно: ведь это время существует значительно раньше того, в котором мы с ней познакомились.
– Мы даже не знаем, насколько раньше, – пробормотал Джефф.
– Я не виноват! – выкрикнул Норби.
– Неважно, – заключил Фарго. – С Оолой или без нее, нам нужно исследовать планету. Знание лучше невежества, даже если оно иногда причиняет неудобства. Итак, мы идем на посадку!
– Вот замок! – произнес Джефф, когда «Многообещающий» скользнул над кронами деревьев после нескольких заходов над континентом.
– Видите! – воскликнул Норби. – Разве я не говорил, что смогу привести вас сюда?
– С двадцать пятого захода, – буркнул Джефф.
– С десятого, – возразил Норби. – А может быть, даже с девятого. Ты не умеешь считать.
Джефф вспомнил, что хотел относиться к Норби поласковее.
– Да, конечно, – согласился он. – Ты проделал очень хорошую работу.
Но Норби лишь фыркнул.
– Я не вижу маленького замка, где живут драконы вроде Зи, – заметил Джефф, чтобы сменить тему. – Только большой замок.
– Это хороший признак, – сказал Фарго. – Внизу можно видеть множество роботов, и все они чем-то заняты. Маленькие здания еще не построены. Возможно, драконы еще не развились до разумной стадии.
– Да, – согласился Норби. – Все началось недавно. И Менторы еще совсем новенькие.
– Вот как? – спросил Джефф. – Но если ты это знаешь, то почему тогда не знаешь, в какое время мы попали?
– Потому что не знаю, – раздраженно отозвался Норби. – Но я, помимо всего прочего, умею еще пользоваться глазами. Посмотри на этих роботов. Разве ты не видишь, как они сияют. Они ничуть не похожи на те старые развалины, с которыми мы с тобой встречались раньше… то есть, позже… то есть, раньше в нашей жизни, но позже во времени.
– Я понял, что ты имеешь в виду, – одновременно сказали Фарго с Джеффом.
Роботы наблюдали за ними, когда «Многообещающий» совершил посадку перед замком. Самый крупный подал знак остальным, которые ушли в замок, а потом приблизился к кораблю.
– На мой радиоканал поступило послание, – доложил бортовой компьютер.
– Давай послушаем, – сказал Фарго.
Послышался мощный, четко модулированный голос:
– Незнакомцы, вы вошли в наше планетарное пространство без разрешения. Назовите себя и вашу цель.
Язык был, разумеется, джемианским, и Норби перевел послание для Фарго.
– Думаю, будет более вежливо ответить лично, из воздушного шлюза, – сказал Фарго. – Это не слишком рискованно. Люк воздушного шлюза можно быстро закрыть, если Ментор неожиданно нападет на нас. А поскольку ты говоришь по-джемиански, братец, то тебе и придется рискнуть.
– Наверное, мне стоит попробовать, – сказал Норби. – Я говорю по-джемиански как абориген.