Новобрачная - страница 26
– То есть?
– Впереди у тебя первая брачная ночь. Так как я первым рассказал тебе об отношениях между мужчиной и женщиной, то я счел необходимым предупредить твоего мужа…
– Господи, неужели ты говорил с ним о таких вещах?! – прервала старика Джейми.
– Да, и он обещал быть очень осторожным, особенно в первую ночь.
– Он никогда не дотронется до меня, – заверила Джейми, чувствуя, что краснеет. – Ты напрасно говорил с ним на эту тему.
– Не пугай меня, девочка. Ты должна подчиняться мужу, и тогда он, в свою очередь, будет внимательным к тебе. Он обещал мне это.
– Довольно, Бик! Я уже сказала, что не позволю ему до меня дотронуться.
Бик тяжело вздохнул:
– Тогда тебя ждут нелегкие времена. Судя по взглядам, которые он бросает на тебя, Кинкейд уложит тебя в постель при первом же удобном случае. Будь готова к этому и делай все, что он тебе прикажет.
– Как он может приказывать мне?! – возмутилась Джейми.
– Не кричи на меня. Тебе пора трогаться в путь.
– Еще минутку, Бик. Обещай мне, что приедешь в Шотландию, если что-то случится дома.
– Случится? А что может здесь случиться?
– Дело в том, что папа одолжил у барона Эндрю несколько золотых монет, – ответила Джейми, избегая взгляда Бика, – и я боюсь, что он не сможет вернуть долг.
– Господи! – закричал старик. – Неужели он продал тебя барону Эндрю?!
– Нет, нет, ты меня неправильно понял. Это был просто заем. Давай не будем сейчас спорить, но обещай, что приедешь за мной, если папа будет нуждаться в помощи.
– Хорошо, девочка, я обещаю тебе. Если что-то случится…
– Молю Бога, чтобы ничего не случилось!
– Будем надеяться на лучшее. А сейчас догоняй мужа.
– Еще минуточку, Бик, и я уеду.
– Сдается мне, что ты нарочно тянешь время. Боюсь, что муж уже раскусил тебя и теперь считает меня обманщиком.
– Почему?
– Я сказал ему, что ты нежная и послушная девочка.
– Я такая и есть – нежная и послушная.
– Которая может вспыхнуть, как порох, если что-то ей не по нраву, – фыркнул Бик.
– Что ты еще наговорил ему, Бик? Мне лучше знать правду, иначе я могу все испортить.
– Сказал, что ты очень застенчивая.
–Я?!
– Что ты слабая и нуждаешься в защите.
– Боже!
– Что ты очень набожная.
– Что еще?
– Что ты проводишь все дни за вышиванием.
Джейми громко расхохоталась:
– Зачем ты наговорил ему все эти глупости?
– Потому, что я желаю тебе счастья. Однако я не сказал ему, что ты говоришь на кельтском языке.
– Я тоже.
Они обменялись лукавыми взглядами.
– Бик, ты не жалеешь, что научил меня столь многому?
– Конечно, нет. Просто я решил, что лучше выглядеть в его глазах слабой и беззащитной, тогда он будет бережнее относиться к тебе.
– Мне все равно, что он думает, но я не хочу выглядеть слабой.
– Женщина должна быть слабой.
– Но только не такая, как я. На ком держался весь дом? Кто лучше всех ездит верхом? Кто…
– Я знаю все твои таланты, – перебил девушку Бик. – Но держи их до поры до времени при себе. А сейчас тебе пора в путь. Не надо дразнить собак. Давай трогай!
– Я еще не все сказала, Бик.
– Слушаю.
– Я очень люблю тебя, Бик. Я никогда не говорила этого раньше, но ты для меня дороже всех на свете. Я всегда относилась к тебе, как к отцу.
На глазах у старика показались слезы.
– И я люблю тебя, Джейми, – сказал он дрожащим голосом, – ты мой самый родной человек, ты мне как дочь.
– Обещай, что никогда не забудешь меня. Бик крепко сжал руку девушки:
– Обещаю.
По щекам Джейми катились слезы. Гордо распрямив плечи, она тронула лошадь и поскакала к воротам.