Ну, что тебе сказать про СэШэА? - страница 5
Как я повстречался с американской полицией
Ещё в прошлом году я облюбовал себе трассу для велоходок с асфальтированной обочиной около полуметра шириной, с небольшими уклонами-подъёмами и, самое главное, не очень загруженную транспортом в часы перед полуднем. Участок около десяти километров я методично начал очищать от придорожного мусора: неприятно ездить на велосипеде среди такого.
Я скопировал два объявления с официальных плакатов против мусора и два сделал со своим текстом. Регулярно развешивал под плакатами и затем убирал пластиковые пакеты с собранным мусором.
Как-то я хотел вывесить плакат на картонке 40×14 см в «точке возврата» на маршруте. Текст после согласования со знатоками английского и словарями получился такой: The road-side is not a dust-heap (Обочина – это не помойная яма).
Дефис в первом слове затесался по ошибке, но я оставил в знак солидарности и равновесия со вторым. Ошибка, надеюсь, была не смертельной и не искажала смысла.
И вот это произведение агитискусства я уже закрепил на стойке знака STOP, как вдруг сзади останавливается на обочине полицейская машина и мне навстречу идёт классический американский полисмен выяснять, в чём дело. Я не подумал «Это всё…», как Штирлиц, и был давно готов к такой встрече. Удалось понять, что он требует от меня ID. Я достал из оригинального багажника картонку, на белой стороне которой от руки сиреневым фломастером были написаны мои имя и фамилия, адрес и телефон сына (на случай ДТП). На жёлтой стороне было крупно написано ID, на что полисмен усмехнулся.