Обманувшие смерть - страница 15



Мне пришлось приложить все свои силы, чтобы закрыть тяжелую дверь. Ржавые петли дико скрипели и плохо поддавались. Я удивилась, вспомнив, с какой легкостью дед это сделал, все-таки он был невероятно силен. Дверь в северную башню открылась не легче. Я поднялась до второго этажа, пересекла коридор, вошла в западную башню, поднявшись наверх, в свою комнату.

* * *

Для начала я сменила порванное платье на шелковый сарафан. Всегда любила такие ткани, как хлопок, лен и шелк. И если первые две можно было легко купить в Валадии, то шелк стоил очень дорого и привозился из Куная. Но дед доставал для меня и мамы любые, даже самые редкие вещи, благовония, украшения. И это несмотря на затяжную войну. Видимо, так он пытался заменить свое внимание, которого мы были практически лишены.

Спустившись в столовую, я прямиком отправилась на кухню, но остановилась в дверях. Оттуда доносился веселый смех. Я приоткрыла дверь. На стуле сидел Карл, а рядом с ним стояла девушка примерно моего возраста. У нее были длинные темно-русые волосы, заплетенные в косу, и большие, голубые глаза. Брат что-то ей рассказывал, она смущалась и смеялась. Однако голод напомнил о себе, и я вошла.

– Здравствуй, Лю. Я ждал тебя. Давно пора подкрепиться, – он обратился к девушке: – Дарина, согрей обед.

Она тут же деловито загремела посудой.

Карл посмотрел мне в глаза:

– Дедушка все рассказал мне…

Я улыбнулась. Вдруг где-то слева послышался шепот. Я резко обернулась. Возле плиты стояла пожилая, немного сгорбленная и довольно тучная женщина в темной одежде и что-то бормотала себе под нос. Я вопросительно посмотрела на Карла, который даже не повернулся в ее сторону.

– Извините, княгиня, это моя бабушка, – виновато сказала Дарина. – Наш дом в поселке сгорел, и у нас никого не осталось. Ваша матушка взяла нас на работу. А она… она всегда что-то бубнит, не обращайте внимания…

– Да, ты привыкнешь к Маре, – подтвердил Карл. – Разве мама тебе не говорила о них?

Теперь-то я вспомнила, что мама, когда уезжала, действительно предупреждала меня о прибытии старой служанки с внучкой – моей ровесницей.

– Ах, да. Конечно, говорила…

Тем временем кухня наполнилась ароматом горячего сырного супа.

– Вам накрыть в столовой? – спросила Дарина.

– Да.

– После того, как ты пообедаешь, Лю, мы поедем гулять, – обнимая меня за талию, сообщил торжественно кузен. – У меня для тебя кое-что есть.

– Отлично! Звучит интересно! Мы поедем верхом?

– Да.

– Тогда я снова переоденусь.

* * *

Пообедав, я сменила сарафан на темно-зеленое платье с очень широким подолом, в котором обычно ездила верхом. Должна признаться, дамские седла я невзлюбила с тех пор, как научилась ездить на лошади. Это глупейшее, по моему мнению, изобретение привез еще папа со своей родины, когда я была совсем маленькой – мне, так сказать, на вырост. Однако позже, совершив на нем несколько верховых прогулок, я четко решила: больше не сяду на это недоразумение. После чего мне на заказ соорудили мужское седло, но меньшего размера.

Когда мы выехали из замка, Карл сообщил мне, что мы выдвигаемся на нашу поляну, но сначала заедем в деревню к Яну, легионеру, который раньше жил в охотничьем домике. Поскакали мы туда наперегонки.

Я очень любила ездить верхом. Мы с Карлом неслись галопом по дороге, поднимая за собой столб пыли. Ветер раздувал волосы и выбивал слезы из глаз. Вскоре Карл обогнал меня на несколько корпусов, но, когда вдали уже показалась деревня, он сбавил скорость и я стрелой пролетела мимо него. Постепенно я остановилась и перегородила ему дорогу. Усталый жеребец фыркал и переминался с ноги на ногу подо мной. Вскоре подъехал Карл.