Обречённые на месть - страница 34



— Как вы себя чувствуете? — Барбара грациозно присела на краешек, расправила длинные концы чёрного шарфа на коленях.

— Намного лучше, — Даниэль готов спорить на что угодно: Барбара боится, поэтому пришла убедиться, что он не будет выдвигать обвинений. — Я вчера не смог прийти…

— О, не волнуйтесь, меня сопровождал отец Карл и ваш друг Сэм, — Барбара смутилась, опустила взгляд.

Значит ли это Сэм ей нравится или нет?

— Рад, что вы нашли общий язык с Сэмом, — Даниэль терялся в догадках визита Барбары.

— Но вы должны забрать меня!

Если бы Даниэль не был так удивлён требовательному тону девушки, то заметил с каким цепким напряжением она ждала ответ.

— Я о вас помню, тера Барбара, — против воли получилось слишком грубо. Барбара вздрогнула, опустила взгляд. Даниэлю хотелось послать её в пансион немедленно, наплевав на правила и традиции, но… Барбара только что потеряла мать, конечно же, девушке тяжело. — А также помню об обещании найти вам компаньонку. Сегодня же мой секретарь приведёт вам несколько подходящих женщин.

Даниэль зря время в госпитале не терял: он ещё раз побеседовал со всеми претендентками и оставил троих. 

— П-простите, — губы девушки предательски задрожали, она нервно сминала шарф, боялась поднять взгляд.

Даниэль поджал губы, но извиняться не стал, вместо этого выдержал короткую паузу, добавил:

— Также ежемесячно вы будете получать небольшую сумму на приятные женские мелочи, — Барбара резко подняла голову, изумлённо посмотрела на Даниэля. — Что-то не так?

Даниэль хотел улыбнуться настолько забавно выглядела Барбара, но, помня о роли опекуна, сохранил спокойное выражение лица. 

— Н-нет. Всё так. Благодарю, — Барбара встала, разгладила чёрную юбку платья. — Вы поправляйтесь, тер Даниэль.

Даниэль проводил девушку задумчивым взглядом. Что-то не так. Но что ждал Даниэль? Извинений? Смущения? Заверений в невиновности? Определённо да. Но Барбара удивила. Вела себя так, будто не у неё Даниэль отравился.

Случайность или отличная игра?

Хотел бы Даниэль влезть в голову своей подопечной, но нельзя.

— Дан, как самочувствие? — в палату вошёл Сэм, от его счастливой улыбки становилось тошно. Сэм взял стул, на котором недавно сидела Барбара, поставив ближе к кровати,  сел, закинув ногу на ногу.

— Нормально. Чего такой счастливый? — Даниэль посмотрел в окно — на улице день, а Сэм никуда не спешит. Удивительно. — Нашёл кто шабору завёз?

— Нет, — Сэм тут же нахмурился. — Неужели у меня не может быть хорошего настроения?

— У тебя? Просто так? Нет. Твоё хорошее настроение всегда связано с успешно раскрытым делом, — Даниэль на мгновение задумался: что может быть причиной такой радости. — Барбара?

Сэм смутился.

— Встретились на выходе? — Даниэль понимающе улыбнулся, а Сэм изменился в лице, чем заставил улыбку померкнуть.

— Она была здесь? Сейчас? — Сэм вскочил. 

— И о чём же я должен знать? — Даниэль нахмурился, сложил руки на груди.

— Ничего такого, я сопровождаю Барбару, мы разговариваем, — Сэм напрягся, ожидая ответ друга. — Она… 

— Ты не должен этого делать, у Барбары пока нет компаньонки. Будешь компрометировать мою подопечную…

— Я понял, понял, — Сэм вскинул руки признавая поражение, сел на стул. — Прости, голову потерял от возможности быть рядом с ней.

И как теперь Даниэлю разговаривать с Сэмом и просить о помощи? А если он всё разболтает Барбаре? Или решит, что это глубоко оскорбительно для неё?