Общий курс испанского языка - страница 15
2.Один ее сын (hijo) учится (estudiar) в …школе (escuela), а два ее сына уже (ya) учатся в …университете.
3.Один мой знакомый (conocido) – художник (pintor).
4.Два моих друга (amigo) – экономисты (economista), а (y) две мои подруги – врачи (médico).
В.
Модель:
Моя машина здесь. А где твоя? – Mi coche está aquí. Y dónde está el tuyo?
1.Мои книги (libro) и ручки (bolí) в портфеле (cartera). А где (dónde) твои?
2.Мой словарь (diccionario) – на (sobre) …столе (mesa). А где твой?
3.Его собака (perro) во …дворе (patio). А где ваша?
4.Моя машина (coche) – здесь. А где твоя?
5.Моя жена (mujer) дома (en casa). А где твоя?
6.Наши дети (hijo) – на …даче (campo). А где ваши?
7.Мои родственники (pariente) живут (vivir) в Москве. А где живут ваши?
C.
Модель:
– Который из этих двух портфелей твой?
– Это – мой.
– ¿Cuál de estas dos carteras es tuya?
– (Esta) es mía.
– Который из этих двух домов (casa) твой?
– Это – мой.
– Которая их этих трех тетрадей (cuaderno) твоя?
– Это – моя.
– Которая из этих двух собак (perro) ваша?
– Это – моя.
– Который из этих трех портфелей (cartera) ваш?
– Это – мой.
– Которая из этих трех машин (coche) ваша?
– Это – моя.
D.
Модель:
– (Это) – ваша ручка?
– Да моя.
– ¿Es su bolí?
– Si, es mío.
– (Это) – ваш паспорт (pasaporte)?
– Да, мой.
– (Это) – ваша жена (mujer)?
– Да, моя.
– (Это) – ваши дети (hijo)?
– Да, наши.
– Это – ваш дом?
– Нет, не мой.
– Это – ваша машина?
– Нет, не наша.
Раздел 12. Порядковые числительные
Порядковые числительные употребляются с определенным артиклем и согласуются с определяемыми существительными в роде и числе, например :
la segunda casa – второй дом
las segundas casas – вторые дома
el cuarto diario – четвертая газета
los cuartos diarios – четвертые газеты
1-й – el primero
2-й- el segundo
3-й- el tercero
4—й- el cuarto
5-й- el quinto
6-й – el sexto
7-й – el séptimo
8-й – el octavo
9-й – el noveno
10-й – el décimo
Порядковые числительные primero, tercero теряют окончание -о перед существительными мужского рода ед. числа, например:
El primer teatro
El primer día
El tercer teatro
El tercer día
Упражнение 1
Переведите на испанский язык.
Первый день (día), первые дни, третий день, третьи дни, второй (el primer) этаж (piso), вторые этажи, четвертый месяц (mes), четвертые месяцы, пятый год (año), пятые годы, шестая неделя (semana), шестые недели.
Relato
Прочитайте, переведите на русский язык. Перескажите содержание близко к тексту.
Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales
¡Hola! (Привет!)
Me llamo (меня зовут) Juan Humberto Oliva Morales.
Es un nombre (имя) muy largo (длинное), ¿ verdad (правда)?
No hay que (не нужно) asombrarse (удивлятся), para (для) España y toda la (всей) América Latina es regular (нормально).
Mira (Видишь ли), la cosa es que (дело в том что), de costumbre (обычно) los españoles y latinoamericanos tienen (имеют) dos nombres (имени) y dos apellidos (фамилии). Pues (итак) Juan es mi primer nombre (имя), Humberto es mi segundo nombre. Y es lógico (и вполне естественно) que Oliva es mi primer apellido (фамилия), y Morales es mi segundo apellido.
Esto es muy comodo (удобно) y alegre (весело). Mira (посмотри), por ejemplo (например), hoy (сегодня) me llamo Juan Oliva y mañana (завтра) me llamo Humberto Morales, esta (на этой) semana (неделе) yo soy Juan Morales y otra (на другой) semana (неделе) soy Umberto Oliva. ¡Qué (как) alegre (весело)!
Para (для) mis familiares (домашних\родственников), mis amigos (друзей) y en la escuela (yo) siempre (всегда) soy Juan Oliva Morales. Pero, claro que (конечно же), mi nombre completo (полное) es Juan Humberto Oliva Morales.