Общий курс турецкого языка. Часть 1 (А1–А2) - страница 16



Если из русского существительного с окончанием -гия убрать данное окончание и прибавить окончание -ji, получится его турецкий аналог, например:


экология – ekoloji

аналогия – analoji

филология – filoloji

биология – biyoloji

геология – jeoloji

Турецкие слова из русских существительных с окончанием -а /-ия

Если из русского существительного с окончанием -а / -ия убрать -а / -я, получится его турецкий аналог, например:


проблема – problem

программа – program

комедия – komedi

трагедия – trajedi

диаграмма – diyagram

норма – norm

форма – form

техника – teknik

экономика – ekonomi

актриса – aktris

Упражнение 20

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).


Модель: дикция – diksiyon


делегация

комиссия

миссия

реабилитация

Упражнение 21

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).


Модель: экология – ekoloji


аналогия

филология

биология

геология

Упражнение 22

Переведите слова на турецкий язык. Вспомните или постройте свои слова по данному правилу (проверить себя вы можете на ресурсе по ссылке https://context.reverso.net/перевод/турецкий-английский).


Модель: проблема – problem


программа

комедия

трагедия

диаграмма

норма

форма

техника

экономика

актриса

Ключ к упражнениям 20 – 23

20.

delegasyon

komisyon

misyon

rehabilitasyon


21.

analoji

filoloji

biyoloji

jeoloji


22.

program

komedi

trajedi

diyagram

norm

form

teknik

ekonomi

aktris

Упражнение 23 (сводный перевод на русский)

Прочитайте предложения, переведите их на русский язык. Письменно постройте из каждого утвердительного предложения отрицательное, вопросительное и вопросительно-отрицательное. Выполните упражнение ещё раз устно.

okumak – читать


okumamak – не читать


1. Onlar genellikle (обычно) kahve içiyorlar.

2. O sık sık (часто) sinemaya gidiyor.

3. Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzüyoruz.

4. Ben şimdi dinleniyorum.

1. Zeynep gitar çalıyor.

2. Ablam çok güzel yemek yapıyor.

3. Murat şimdi (сейчас) televizyon izliyor.

4. Biz yarın (завтра) pikniğe gidiyoruz.

5. Onlar şimdi (сейчас) kitap okuyorlar.

6. Onlar şimdi oturuyorlar.

7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkıyoruz.

8. Ali çok güzel şarkı söylüyor.

1. Onlar genellikle (обычно) kahve içmiyorlar.

2. O sık sık (часто) sinemaya gitmiyor.

3. Biz şimdi (сейчас) havuzda yüzmüyoruz.

4. Ben şimdi dinlenmiyorum.

1. Zeynep gitar çalmıyor.

2. Ablam çok güzel yemek yapmıyor.

3. Murat şimdi (сейчас) televizyon izlemiyor.

4. Biz yarın (завтра) pikniğe gitmiyoruz.

5. Onlar şimdi kitap okumyorlar.

6. Onlar şimdi oturmuyorlar.

7. Biz her (каждое) Pazar (воскресенье) geç (поздно) kalkmıyoruz.

8. Ali çok güzel şarkı söylemiyor.

1. Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş [йюрюйюш] yapıyorum.

2. Derya piyano çalıyor.

3. Annem ve babam İstanbul’da oturuyor.

4. Ali şimdi (сейчас) çalışıyor.

1. Ben her (каждое) sabah (утро) yürüyüş yapmıyorum.

2. Derya piyano çalmıyor.

3. Annem ve babam İstanbul’da oturmuyor.

4. Ali şimdi çalışmıyor.

1. Ben her (каждый) gün (день) gazete okuyorum.

2. Biz söylemiyoruz.

3. Onlar Rusça biliyorlar.

4. Biz yarın (завтра) akşam (вечером) sinemaya gidiyoruz.

5. O dondurma yemiyor.

6. Kardeşim gündüz (днём) uyumuyor.

7. Ahmet hafta sonu (в выходные / досл. в конце недели