Очарованная - страница 8
Она убежала от разбойника!
Как раз в тот момент, когда она стала ощущать удовольствие от того, что она свободна, раздался тихий смешок.
Элли повернулась – и увидела, что разбойник стоит рядом, прислонившись к одному из соседних деревьев и сложив руки на груди. Мужчина выглядел так, словно его ничто не тревожило в этом мире. Из конского хвоста не выбился ни один волос.
Элли выпрямилась и вызывающе взглянула на разбойника.
– Вы же знаете, что не сможете убежать, – сказал он.
– Я почти убежала.
– Нет.
Девушка оценила свое положение. Она, конечно, может побежать снова. Но как он сделал это? Как сумел так легко поймать ее здесь?
Сердце словно оборвалось у нее в груди: она поняла причину этого. Она так твердо решила не пользоваться протоптанными тропинками, что двигалась по кругу. Разбойник понял это и просто дождался, пока она прибежит обратно через заросли деревьев.
Больше она не повторит эту ошибку.
– Извините меня. Я, кажется, создала вам большое неудобство? – язвительно сказала Элли.
– Вообще-то у меня сегодня нет других срочных дел, – ответил мужчина, пожимая плечами.
– Когда граф Карлайл узнает, что его карета не прибыла в замок, он начнет поиски. Вы это понимаете?
– Конечно начнет – но, я думаю, это будет еще не скоро.
– Почему не скоро?
– Я полагаю, что он сейчас в городе. Сегодня в Букингемском дворце праздник – чей-то день рождения. Вряд ли граф вернется домой до вечера.
– Вы так много знаете о графе Карлайле? – спросила Элли, чтобы выиграть время. Ей нужно было отдышаться. И уж точно она не собиралась говорить разбойнику, что ошиблась еще раз – не знала, где находится граф.
– Я читаю газеты, мисс… Вот сейчас я сказал правильно. Кстати, вы не сообщили мне свое имя.
– Я не помню, чтобы вы сообщили мне свое.
– Вам лучше не знать моего имени. Если вы его узнаете, то станете опасны для меня, верно?
– Раз так, я не назову вам свое.
Он опять улыбнулся:
– Вы еще не отдышались?
– Спасибо, я чувствую себя прекрасно.
– Не делайте этого.
– Что именно?
– Не убегайте снова. Если вы побежите, мне просто придется поймать вас снова.
– Может быть, вам это не удастся!
Он вздохнул и покачал головой:
– Удастся. И когда я вас поймаю, это вам не понравится.
– Мне не нравится, когда мне говорят, что я должна делать. Мне не нравится, когда разбойники останавливают меня на дороге. И меньше всего мне нравится беседовать с бандитом.
Ее собеседник поднял руки, словно покоряясь судьбе, и сказал:
– Вы должны делать то, что должны. И я должен поступать так же.
Элли снова подняла подбородок и попыталась хотя бы немного привести в порядок свои светлые волосы: одни пряди падали ей на спину, а другие закрывали лицо, мешая видеть.
– Вы могли бы покончить с преступной жизнью. Превратиться в легенду. Найдите себе прибыльное занятие. Начните жизнь с чистого листа.
– Я мог бы…
– Тогда вы должны это сделать, – упорно настаивала она.
– Извините меня, но я думаю, что отвечу «нет».
– Ох… – беспокойно вздохнула Элли и увидела, что мышцы разбойника напряглись. Через несколько секунд он бросится на нее!
И Элли побежала снова.
На этот раз разбойник поймал ее быстро.
Перед тем как он коснулся ее, она почувствовала за своей спиной ветер, который он поднял при беге, тепло его тела и его силу.
Потом его руки обхватили ее.
По инернции они пробежали вперед, и оба упали в грязь, на слой сосновых иголок. Элли показалось, что ее рот полон ими и жирной лесной землей. Кашляя и отплевываясь, она попыталась перевернуться, но разбойник оказался сверху, Девушка все же сумела повернуться лицом вверх, но подняться не смогла: противник сидел на ней верхом. Он по-прежнему дышал легко – и, что было всего оскорбительней для Элли, по-прежнему был весел.