Очень плохой призрак - страница 11



Отто и Эмили были вынуждены оставить духов в покое и устроить себе наблюдательный пункт у окна. Ребята надеялись, что Гарольд выполнит своё обещание присмотреться к мадам Ольге – ведь друзьям за весь вечер не удалось разглядеть ничего особенного. С шести до девяти соседка читала при свечах какую-то толстую книгу, а около девяти отправилась выносить мусор. Винсенту всё это надоело: он взлетел на гардинный карниз и, уютно там устроившись, задремал.

– Как думаешь, мадам Ольга сейчас снова примется за книгу? – спросила Эмили, медленно сползая с подоконника. – Ведь спать пора, уже почти десять… – Девочка вдруг резко замолчала и охнула: – Вот это да! Отто, Винсент, скорее сюда! Смотрите! Только пригнитесь.

Нахмурившись, Отто придвинулся к Эмили, осторожно выглянул из окна – и у него перехватило дыхание. Невооружённым глазом было видно, что мадам Ольга стоит у окна и смотрит в бинокль прямо на дом тёти Шэрон.



– Старуха-гадалка следит за нашим домом, – испуганно прошептал Винсент, перелетев на плечо к Отто. – Как думаете, она нас заметила?

– Вряд ли. У нас в комнате уже несколько часов выключен свет. Она не может нас видеть, – Отто прищурился. – Интересно, что она разглядывает?

Эмили пожала плечами:

– Может, ей просто нравится ваш дом. Помнишь, как она им восхищалась, когда мы принесли часы?

Но Отто сомневался, что дело только в этом. Мадам Ольга явно что-то замышляет. Иначе почему она так странно себя ведёт? Почему следит ночью за соседями, да ещё и с помощью бинокля?

– Я хочу знать, что задумала эта старая ведьма. Нужно ещё раз попробовать дозвониться до дяди Арчибальда, – сказал мальчик, покидая наблюдательный пост у окна. – Может, связь уже наладилась.

Эмили кивнула. Теперь шар тряс сам Отто. Но и на этот раз снегопад очень быстро превратился в настоящую метель. Деревья опасно раскачивались, ветки отламывались и кружили в воздухе. Бедный дядя Арчибальд! Остаётся надеяться, его хижина не рухнет под натиском такой бури.

– Я ж говорю – барахло, – повторил Винсент, уперев крылья в бока. – Лучше уж снова намешать немного крема для потустороннего мира и лично отправиться к дяде. И меня взять с собой. Мне необходимо… уладить там кое-какие дела.

Винсент едва успел договорить, как дверь в комнату Отто распахнулась с такой силой, что мальчик подскочил от испуга.

Гарольд!

– Скелет! – в ужасе пискнул Винсент, но тут же снова пришёл в себя. – Раньше он вежливо стучался, а сейчас врывается, когда захочет! Отто, тебе нужно заняться воспитанием этого костлявого!

– Даже не надейся, летучая крыса. Мне почти шестьсот лет, тут уже ничего не поможет, – заявил Гарольд, аккуратно прикрывая за собой дверь. – А про путешествие на тот свет можете забыть. Больше я на это не подпишусь. Только через мой труп!

Эмили и Отто переглянулись, стараясь не засмеяться.

– А что касается тебя, Винсент, всем ясно, какие дела у тебя в потустороннем мире. Контрабанда леденцов, вот что. Таскать на тот свет разноцветные сладости – это преступление. И я не собираюсь становиться твоим сообщником.

– Какая муха тебя укусила? – проворчал Винсент. – Я ж просто предложил – зачем сразу так вопить? – Он с подозрением уставился на Гарольда. – С чего ты решил, что я снова собираюсь заняться контрабандой леденцов?

– Интуиция, – пробормотал Гарольд, а потом перевёл взгляд на Отто и Эмили и сел на пол рядом с ребятами, громко хрустнув костями. – А, мой рождественский подарок! Ну, как там дела у дяди Арчибальда?