Очень простой язык - страница 39



Солнечный свет джэм              /( (\ // (|

Лунный блеск       джум                  /( (\ \\ (|

Пойдёт дождь.      фуйуй             )/ \\ )( \\ )(

Падает снег.      файой            )/ /\ )( () )(

Выпала роса.      фэйэй            )/ // )( // )(

Выпал снег.      файумэхой      )/ /\ )( \\ (| // |) () )(

Тает снег.            файумухой      )/ /\ )( \\ (| \\ |) () )(


Выражение “на улице моросил мелкий дождик” является информационно-избыточным, так как моросить может только мелкий дождь и только на улице, а слово “дождик” уже подразумевает, что он мелкий. Поэтому достаточно сказать “фуйэсэй” (моросило).

Солнце сияет (излучает свет), а луна блестит (отражает свет). Про звёзды в ночном небе просто говорят, что они светят, ибо в звёздном небе мы видим не только звёзды, но и планеты, их спутники и другие космические объекты. Про искусственные источники света, говорят, что они просто работают.


Ярко светит солнце.      /( (\ // |(_(\ // (| () )(_|/ () )(      джэр жэмой кой

Тускло светит луна.      /( (\ \\ |(_(\ \\ (| () )(_|/ /\ )(      джур жумой кай

Звёзды мерцают.      (\ // |( \/ )(_(\ /\ (| () )(_/( () )(      жэрий жамой дой

Светильник выключен.      (\ /\ (| () |( \\ \( \\ |( () )(      жаморутурой


Словарь      |) /\ )) \/ \(      хаўит

антициклон      )/ \\ )/ \\ (| /) \\ )/ \\ \(      фуфумзуфут

береговой бриз      (\ /\ |) // ))_)) /\ )/ /( () ))      жахэў ўафдоў

ветер      )) /\ )/ /( () ))      ўафдоў

гололёд       )/ () )/ // )|      фофэл

град      )/ () )(      фой

гроза      /) )\ // |( )/ \\ )(      звэрфуй

дождь      )/ \\ )(      фуй

климат      /( (\ \\ )| /\ |/      джулак

кучевое облако       )/ \\ )/ \\ (| /\ |/       фуфумак

лёгкий снегопад      )/ /\ )( // \)      файэс

ливень      )/ \\ )( \\ \)      фуйус

лужа      )/ \\ )( \\ (|      фуйум

метель, вьюга, пурга      )/ /\ )( \\ \)      файус

молния      /( (\ \\ )| /) )\ // |(      джулзвэр

моросящий дождь      )/ \\ )( // \)      фуйэс

морской бриз      (\ /\ |) \\ ))_)) /\ )/ /( () ))      жахуў ўафдоў

небо, погода      /( (\ \\ )|      джул

облако      )/ \\ )/ \\ (|      фуфум

перистое облако       )/ \\ )/ \\ (| // |/       фуфумэк

половодье, наводнение      |/ \\ |) (\ /\ ))      кухжаў

порывистый ветер      /| // |/_)) /\ )/ /( () ))      бэк ўафдоў

радуга      /( (\ \\ )|_// )| /\ \/ \(      джул элаит

роса      )/ // )(      фэй

северное сияние      (\ \\ )|_(\ // (|      жул жэм

слякоть       )/ /\ )/ // )|      фафэл

смерч, вихрь, торнадо      /) () )/_)) /\ )/ /( () ))      зоф ўафдоў

снег      )/ /\ )(      фай

сугроб      )/ /\ )( \\ (|      файум

туман      (\ /\ \( )/ \\ )/ \\ (|      жатфуфум

туча      )/ \\ )( // (|      фуйэм

ураган      /| () |/_)) /\ )/ /( () ))      бок ўафдоў

циклон      )/ \\ )/ \\ (| /) \\ )/ // \(      фуфумзуфэт

штиль      )) /\ )/ /( /\ ((      ўафдан


Домашние животные


В ханис множественное число употребляется только при необходимости указать на множественность субъектов или объектов. Поэтому при списках или перечнях не указывается множественное число. В ханис несколько иная классификация живых существ. Поэтому слово “гук” означает только млекопитающих. Млекопитающие, живущие как в доме, так и во дворе, в ханис называются дворовыми млекопитающими (шапгук).


Общее название      Самец            Самка            Детёныш

Собака                  Пёс                  Собака            Щенок