Очкование - страница 5
"Вы серьезно думаете, что знаете, что такое изысканная кухня?" – продолжал Андрей, насыпая кучу сахара в кастрюлю с соусом. "Вот что значит настоящий кулинарный шедевр!"
Его остановили только вызванные администратором охранники, которые вывели его на улицу. Андрей, смеясь и отмахиваясь, передавал эмоции подписчикам, а чат взрывался от восторга.
"Невероятно, Андрей! Ты просто король пранков!"
"Вот это я понимаю шоу!"
"Когда следующий безумный стрим?"
Андрей был на вершине своей популярности, но вместе с этим нарастало ощущение, что рано или поздно это безумие приведет к серьезным последствиям. Пока же он наслаждался моментом, не думая о том, что ждет его дальше.
Глава 7
Андрей никогда не думал, что его увлечение стримингом когда-нибудь приведет его в Лондон. Но вот он стоял в аэропорту Хитроу, чувствуя себя героем фильма. Его подписчики скинулись на билет, и он не мог разочаровать их ожидания.
"Добро пожаловать в Лондон, друзья!" – сказал он, ведя трансляцию прямо с терминала. "Сегодня мы окунемся в жизнь настоящих лондонцев. Пабы, футбол и стриптиз – всё, как вы любите!"
Первым пунктом назначения стал паб в районе Сохо. Андрей открыл дверь и был мгновенно оглушен шумом. Англичане, с пинтами в руках, смеялись, кричали и спорили о футболе.
"Hello! One pint of beer, please," – пробормотал Андрей, садясь за стойку и испытывая неловкость из-за своего ломаного английского.
Бармен, мужчина с густой бородой, усмехнулся и поставил перед ним бокал. "Where are you from, mate?"
"Russia," – ответил Андрей, поднимая бокал. "Cheers!"
"Na zdorovie!" – ответил бармен, явно зная немного русских слов.
"Tell me, where to go in London for fun?" – спросил Андрей, на что бармен начал перечислять популярные места, включая несколько известных пабов и клубов.
Следующим пунктом на карте был футбольный матч. Стадион был заполнен до отказа, болельщики в ярких футболках и шарфах создавали атмосферу праздника.
Андрей протиснулся через толпу и нашел своё место. Рядом с ним сидел пожилой англичанин, который с первых минут стал ему товарищем по болению.
"Who are you supporting?" – спросил он, всматриваясь в Андрея.
"Just here for the experience," – ответил Андрей, и англичанин рассмеялся.
"Good man! Enjoy the game."
Матч был захватывающим, болельщики кричали и подбадривали свои команды. Андрей вел стрим, показывая всё вокруг: страсти на поле, эмоции в толпе. Вдруг рядом началась потасовка – несколько фанатов не поделили что-то и сцепились прямо на трибуне. Полицейские быстро вмешались, и всё закончилось мирно, но зрители стрима были в восторге от неожиданного экшена.
Ночью Андрей решил отправиться в стриптиз-клуб. Подписчики в чате хихикали и подзуживали его: "Слабо зайти в клуб и поговорить с танцовщицей?"
"Challenge accepted," – ответил он, направляясь к знаменитому лондонскому стриптиз-клубу.
Клуб встретил его неоновыми огнями и громкой музыкой. Андрей почувствовал себя не в своей тарелке, но всё ради подписчиков. Он заказал себе коктейль и уселся у сцены, снимая происходящее.
Через несколько минут к нему подошла танцовщица, девушка с длинными светлыми волосами и обворожительной улыбкой.
"Hi there, enjoying the show?" – спросила она, садясь рядом.
"Yes, very much," – пробормотал Андрей, чувствуя, как краснеет. "What’s your name?"
"Alice," – ответила она. "And yours?"
"A…Andrey," – он попытался не выдать своего волнения. "Can I ask you something?"