Очкование - страница 5




"Вы серьезно думаете, что знаете, что такое изысканная кухня?" – продолжал Андрей, насыпая кучу сахара в кастрюлю с соусом. "Вот что значит настоящий кулинарный шедевр!"


Его остановили только вызванные администратором охранники, которые вывели его на улицу. Андрей, смеясь и отмахиваясь, передавал эмоции подписчикам, а чат взрывался от восторга.


"Невероятно, Андрей! Ты просто король пранков!"

"Вот это я понимаю шоу!"

"Когда следующий безумный стрим?"


Андрей был на вершине своей популярности, но вместе с этим нарастало ощущение, что рано или поздно это безумие приведет к серьезным последствиям. Пока же он наслаждался моментом, не думая о том, что ждет его дальше.

Глава 7


Андрей никогда не думал, что его увлечение стримингом когда-нибудь приведет его в Лондон. Но вот он стоял в аэропорту Хитроу, чувствуя себя героем фильма. Его подписчики скинулись на билет, и он не мог разочаровать их ожидания.


"Добро пожаловать в Лондон, друзья!" – сказал он, ведя трансляцию прямо с терминала. "Сегодня мы окунемся в жизнь настоящих лондонцев. Пабы, футбол и стриптиз – всё, как вы любите!"


Первым пунктом назначения стал паб в районе Сохо. Андрей открыл дверь и был мгновенно оглушен шумом. Англичане, с пинтами в руках, смеялись, кричали и спорили о футболе.


"Hello! One pint of beer, please," – пробормотал Андрей, садясь за стойку и испытывая неловкость из-за своего ломаного английского.


Бармен, мужчина с густой бородой, усмехнулся и поставил перед ним бокал. "Where are you from, mate?"


"Russia," – ответил Андрей, поднимая бокал. "Cheers!"


"Na zdorovie!" – ответил бармен, явно зная немного русских слов.


"Tell me, where to go in London for fun?" – спросил Андрей, на что бармен начал перечислять популярные места, включая несколько известных пабов и клубов.


Следующим пунктом на карте был футбольный матч. Стадион был заполнен до отказа, болельщики в ярких футболках и шарфах создавали атмосферу праздника.


Андрей протиснулся через толпу и нашел своё место. Рядом с ним сидел пожилой англичанин, который с первых минут стал ему товарищем по болению.


"Who are you supporting?" – спросил он, всматриваясь в Андрея.


"Just here for the experience," – ответил Андрей, и англичанин рассмеялся.


"Good man! Enjoy the game."


Матч был захватывающим, болельщики кричали и подбадривали свои команды. Андрей вел стрим, показывая всё вокруг: страсти на поле, эмоции в толпе. Вдруг рядом началась потасовка – несколько фанатов не поделили что-то и сцепились прямо на трибуне. Полицейские быстро вмешались, и всё закончилось мирно, но зрители стрима были в восторге от неожиданного экшена.


Ночью Андрей решил отправиться в стриптиз-клуб. Подписчики в чате хихикали и подзуживали его: "Слабо зайти в клуб и поговорить с танцовщицей?"


"Challenge accepted," – ответил он, направляясь к знаменитому лондонскому стриптиз-клубу.


Клуб встретил его неоновыми огнями и громкой музыкой. Андрей почувствовал себя не в своей тарелке, но всё ради подписчиков. Он заказал себе коктейль и уселся у сцены, снимая происходящее.


Через несколько минут к нему подошла танцовщица, девушка с длинными светлыми волосами и обворожительной улыбкой.


"Hi there, enjoying the show?" – спросила она, садясь рядом.


"Yes, very much," – пробормотал Андрей, чувствуя, как краснеет. "What’s your name?"


"Alice," – ответила она. "And yours?"


"A…Andrey," – он попытался не выдать своего волнения. "Can I ask you something?"