Octava - страница 22



Из гостиной вышла заспанная жена Питера, пожелала «Доброго утра» сидящим мужчинам. Из холодильника достала молоко, в шкафу взяла овсяную кашу и стала готовить детям завтрак.

Дом медленно просыпался и наполнял общее пространство новыми звуками и разговорами, медленно новый день входил в жизнь всех присутствующих людей.

Через некоторое время к столу подошли практически все гости и «коренные» жители, практически все семейство Джонсонов, братья Брайан и Джон, а маленькая Синди продолжала спать, не замечая вокруг себя много людей.

Итак, можно было спокойно посчитать всех присутствующих:

Хозяева дома: Питер и Тереза, их дети Алекс и Синди.

Родственники Питера, приехавшие на Рождество: родители – Майкл и Эмили, братья – Ник и Марк, сестра Джулия.

«Незваные пришельцы», которые решили ограбить Майкла Джонсона: Томас, Джон и Брайан.

Итак, выходила очень большая компания взрослых и детей: всего двенадцать человек. И теперь они были под «одной крышей» – вынуждены находить общий язык друг с другом.

Малышка Сидни приоткрыла глаза, увидела рядом с собой большую украшенную елку, под ней красивые коробки с подарками и никого вокруг, только метрах в десяти стояли взрослые. Она вспомнила, что Санта обещал принести ей красивую куклу и найдя взглядом, под елкой, большую коробку, решила встать с дивана, и подошла за своей красавицей. Да, это была большая кукла – красивая девочка в синем платье, у нее были каштановые волосы с красным бантом.

Девочка сидела на диване и медленно, с приятным чувством обладания хорошей вещью, рассматривала свою новую игрушку.

Взрослые, тем временем, присели за стол и стали друг с другом разговаривать, выясняя, что у кого болит, после не самой приятной ночи, проведенной в непростых условиях с незнакомыми людьми.

– Папа, мама – как вы себя чувствуете после сна? – спросила Джулия у родителей, которые выглядели вполне неплохо, не считая того что им было уже за шестьдесят лет и подобные условия крайне неприятны для людей их возраста, вдруг сердце начнет болеть или старые травмы из прошлого.

– Девочка моя, у нас все хорошо! Мы вместе с ним прошли скаутские лагеря и часто ездили, когда были молодыми, в палаточные городки. Твои братья могут припомнить, мы брали с собой Ника, а позже и Питера. Стесненные условия для нас привычны, не переживай так сильно. Ты мне скажи, как ты выспалась, моя любимая девочка?

– Мама, как будто бы глаза сейчас только и открыла, ничего не помню, спала «без задних ног». Может то, что все вместе собрались у Пита на Рождество, хотя эти пришлые люди тоже внесли нам своего «теплого аромата».

Джулия поняла, что ее слова «дошли» до ушей гостей, которые вчера появились из ниоткуда. Словно злой Дух привел к ним нескольких «заблудших овец», не знавших в своей жизни радости встречи с любимыми людьми, уважения старших и понимания того, что человеческий труд обязательно должен быть сделан не только в фантазиях собственных желаний, но и стертых в кровь мозолях рук, вытертых добела ботинках и большом потраченном времени на дело.

Нику очень не нравилось то, что они стали заложниками в руках у троицы бандитов. Каково же этим плохим парням быть в подобных условиях? Как опытный аналитик из известного университета и человек с ученой степенью по математике, он прекрасно понимал, что ситуация становится сложно регулируемой. Многие косвенные вводные слабо поддаются корреляции и планированию в среднесрочной перспективе, не учитывая еще и извечно непрогнозируемый человеческий фактор.