Один неверный шаг - страница 5



Брэнда откинулась на спинку кресла и скрестила ноги, казавшиеся бесконечно длинными.

– Что еще вам велел сделать Норм?

– Подключить мое невероятное обаяние.

Она прищурилась.

– Не беспокойтесь, – сказал Майрон. – В свое время я дал клятву использовать его только для добрых дел.

– Похоже, мне повезло. – Брэнда задумчиво постучала длинным пальцем по подбородку. – Значит, – произнесла она после минутной паузы, – Норм полагает, что мне нужна нянька?

Майрон, изображая Норма, суматошно взмахнул руками и скроил соответствующую физиономию.

– Разве кто-нибудь здесь говорил о няньке?

Конечно, до известного пародиста Рича Литтла он недотягивал, но Брэнда улыбнулась.

– Ладно, – кивнула она. – Я согласна сыграть в эту игру.

– Приятно удивлен вашей покладистостью.

– Зря удивляетесь. Если вы откажетесь исполнять эту миссию, Норм найдет другого парня и почти наверняка не такого откровенного, как вы. С вами я по крайней мере знаю, что к чему.

– Что ж, в этом есть смысл.

– Но у меня определенные требования.

– Я так и думал. Куда же без них?

– Я делаю то, что хочу, и тогда, когда хочу. Иными словами, не собираюсь давать вам карт-бланш на проникновение в свою частную жизнь.

– Ну разумеется…

– Если я говорю вам: «Проваливайте», – то вы проваливаете, но при этом обязательно спрашиваете: «Надолго ли?»

– Понятно.

– И не смейте следить за мной, когда я об этом не знаю.

– Хорошо.

– И не суйте нос в мои дела.

– Заметано.

– Если меня не будет всю ночь, вы и слова об этом не скажете.

– Ни слова не скажу.

– И если мне захочется поучаствовать в оргии с пигмеями, вы тоже будете хранить молчание на этот счет.

– Но посмотреть-то хоть можно? – спросил Майрон.

Вопрос вызвал у нее улыбку.

– Мне не хотелось быть такой настырной, но в моей жизни было достаточно типов, пытавшихся наставлять меня на путь истинный. И мне это надоело. И еще одно: то, что я согласилась на данное дело, вовсе не означает, что мы будем созерцать друг друга двадцать четыре часа в сутки или что-то в этом роде.

Пока они беседовали, парень с козлиной бородкой, похожий на Сэнди Дункан, снова начал тоскливым голосом выкликать неуловимого Теда. За фотографом как приклеенная следовала гримерша. Это повторяющееся на все лады: «Тед! Тед! Где ты?» – напоминало стук падавших на площадку резиновых мячиков.

– Итак, надеюсь, мы поняли друг друга? – спросила Брэнда.

– Отлично, – произнес Майрон, поерзав на сиденье своего раскладного кресла. – Теперь, может, расскажете мне, что происходит?

Справа от них наконец показался Тед, которого все разыскивали. Он был облачен в одни только шорты «Зум» и демонстрировал всем рельефный накачанный живот, вырезанный, казалось, из куска мрамора. Чуть старше двадцати, он обладал красивой модельной внешностью, но смотрел искоса, словно тюремный надзиратель. Направляясь к месту съемок, он на ходу несколько раз провел ладонями по иссиня-черным волосам, продемонстрировав мускулистые руки и старательно выбритые подмышки.

– Павлин надутый, – пробормотала Брэнда.

– Вы к нему несправедливы, – заметил Майрон. – Вполне возможно, он учится в школе для особо одаренных детей.

– Мне приходилось раньше с ним работать. – Она перевела взгляд на Майрона. – Кажется, я что-то недопонимаю.

– Например?

– Почему вы? Вы ведь спортивный агент, не так ли? С какой стати Норм предложил вам стать моим телохранителем?

– Одно время… – Майрон сделал паузу, небрежно взмахнул рукой и завершил фразу: – Я работал на правительство.