Одинокое ранчо (сборник) - страница 29
– Успокойтесь, – сказал Снайвли, – вождь запретил им приближаться к нам; я слышал это собственными ушами и уверен, что никто, как бы он ни был пьян, не осмелится ослушаться вождя. Наконец, и караульный не допустит никого из них к нам. Нет, пока еще мы в полной безопасности, а вот проснется вождь, тогда неизвестно, что будет.
Один Снайвли не терял бодрости и надеялся на благоприятный исход. Но все его товарищи предавались самым мрачным опасениям и готовы были умереть просто от страха.
Что касается пленниц, то они до такой степени были удручены постигшим их несчастьем и боязнью будущего, сулившего им нечто хуже смерти – бесчестье, что даже и говорить не могли. У одной из них был убит муж, скальп которого она видела на одном из копий, другая потеряла брата – его скальп был третьим. Остальные пленницы, хотя еще и не потеряли никого, но дрожали за участь своих детей и за свою собственную.
Поэтому все они сидели молча, вздрагивая при каждом взгляде, бросаемом в их сторону индейцами.
Вабога и его товарищ, сидя около палатки вождя, тоже, подобно пленникам, вели довольно оживленную беседу, стараясь говорить как можно тише.
– Как ты думаешь, – говорит Вабога, – кому достанется та красивая девушка, которая сидит в стороне от своих подруг? Я прозвал ее про себя Белой Лилией. Лакомый кусочек, честное слово! Всю дорогу я на нее любовался.
– Кому же, как не вождю, – отвечает его собеседник.
– Да, это верно. Мне кажется, вождь ради нее собственно и начал все дело. Я это понял по некоторым его словам.
– Что ж, и не мудрено: он мог раньше видеть эту бледнолицую красавицу и прельститься ею. Вот он и выследил ее, налетел, по своему обыкновению, орлом и забрал в плен. Теперь она уж от него не отвертится.
– Да, уж он своего не упустит… А если бы ты видел, как он весь затрясся, когда увидел ее, хоть и умеет скрывать свои чувства, но все-таки…
– Ну, это его забота, – перебил шайен. – Он вождь, и мы в его дела не лезем. Видно, что ты, Вабога, много вертелся среди бледнолицых и выучился у них всех судить… А по-нашему, кто выше нас, того судить не следует.
– Да я только так говорю, чтобы провести время, – оправдывался чоктав. – Я ведь тоже всю ночь не спал и готов задремать, поэтому и пустил в ход язык – это самое лучшее средство, чтобы отогнать сон.
– Я тоже не спал, но все-таки умею держать язык за зубами, – сказал шайен.
– Ну а я не могу. Я должен болтать всякий вздор, чтобы не заснуть, потому что привык спать, хоть немного, но каждую ночь.
– И этому ты научился у бледнолицых: они тоже спят каждую ночь. Да, ты совсем перестал походить на индейца, Вабога. Тебе теперь только и осталось вымазать рожу белой краской, чтобы окончательно перестать быть краснокожим. Одежду и язык ты давно уже изменил.
– Да ведь это я сделал для вашей же пользы – разве иначе я мог бы обманывать бледнолицых?
– Это верно. Но, по-моему, лучше действовать напрямик, чем так…
Неизвестно, что еще хотел сказать шайен, но в это время вдруг произошло нечто совершенно неожиданное, заставившее его замолчать. Один из пьяных с громкими криками подбежал к шатру и выразил желание видеть вождя, чтобы потребовать у него бледнолицую красавицу.
Телохранители вождя бросились урезонивать пьяницу, но это удалось им не скоро и то только при помощи крутых мер: буян до тех пор не унялся, пока ему не скрутили руки и ноги и не завязали рот.