Одна против целого мира - страница 26
Сакуров встретил ее своей широкой и, надо признать, обаятельной улыбкой. Он быстро пошел навстречу Марианне.
– Доброе утро, Марианна Романовна, рад вас видеть в своем кабинете. – Он взял ее за руку, и ладонь молодой женщины утонула в его ладони. – Садитесь. Попросить кофе или чай?
– Спасибо, но я недавно завтракала.
– Завтрак одно, а чаепитие с начальником – это другое. Я бы сказал, это ритуал.
– Ну, если того требует ритуал, не возражаю.
– Вот и прекрасно. И вообще, начальнику никогда не надо возражать, – засмеялся Сакуров.
Он на секунду вышел из кабинета и попросил секретаршу принести чаю. Затем сел рядом с Марианной. Слишком рядом, отметила она, его колени почти упирались в ее обтянутые ажурными колготками колени. Но она решила не придавать этому факту значение. У нее другие задачи.
Секретарша принесла на подносе две чашки чая. При этом бросила на них красноречивый взгляд. Марианна не сомневалась, что и она отметила то, что они сидят близко друг к другу. Она не удивится, если этот факт уже через несколько минут, словно звуковая волна, распространится по всему офису.
– Вы пришли по какому-то делу? – спросил Сакуров, когда секретарша вышла из кабинета.
Марианна несколько мгновений поколебалась с ответом.
– Не то что с каким-то конкретным делом. Скорей хочу лучше понять ситуацию в компании. У меня возникло впечатление, что ее бизнес построен не совсем рационально.
– Вот как! – В голосе Сакурова послышалась обида. – В свое время я много внимания уделял этому вопросу. Но что вы имеете в виду?
– Я проанализировала маршруты перевозок грузов. Мне показалось, что мы их возим слишком на большие расстояния. Это ведет к значительным дополнительным издержкам.
Сакуров с некоторым удивлением взглянул на нее.
– Я вами восхищаюсь. Вы работаете пару дней, а уже нащупали нашу ахиллесову пяту. Я и сам задумывался над этой проблемой. Для нас было бы целесообразней возить груз на более короткие дистанции. Но мы зависим от заказчиков. Наша компания достаточно молодая. И более выгодные заказчики достались конкурентам. Но мы работаем над этим. И я надеюсь на вашу помощь.
– Я вполне понимаю ситуацию. Но даже при нынешнем положении мне кажется, что можно построить перевозки по более целесообразной схеме. Например, чтобы водители не делали крюки в 200 километров.
– Крюки в 200 километров? – удивился Сакуров. – Но мы стараемся любую поездку сделать как можно короче. Более того, иногда даже отказываемся от некоторых заказов, если приходится делать слишком большую петлю.
– Да? – сделала удивленное лицо Марианна. – А мне показалось совсем обратное. Например, перевозки в Зубовск.
– Зубовск? – в свою очередь, удивился Сакуров. – Насколько мне память не изменяет, а она мне точно не изменяет, мы никогда туда не ездили.
Говорит ли он правду или лжет? Марианна посмотрела на Сакурова, его лицо выражало искреннее недоумение.
– Наверное, я что-то перепутала.
Сакуров пристально посмотрел на молодую женщину.
– Мне кажется, вы из тех людей, которые никогда ничего не путают.
Марианна кожей ощутила, что разговор принимает несколько нежелательный оборот. Еще немного, и он начнет ее подозревать в двурушничестве. А может, уже подозревает.
– Таких не бывает.
– Как знать. Расскажите мне о Зубовске. Откуда вы узнали, что туда ездили наши водители?
Марианна поняла, что не отвертеться. Но и всю правду говорить она тоже не собирается.