Однажды в Птопае. Книга 3 - страница 15
Кассий Эрлинг под маской Аллена Лое уже знал, что если он сядет на одно из кресел, то молниеносно огребёт порцию виртуозной ругани, поэтому остался стоять.
–– Яблока нет…,– неуверенно заметил бутафор. – Тут сбоку… жёлтенькое лежало… моё любимое, я его три дня делал!
–– Кому нужно восковое яблоко, – усомнился декоратор.
–– Я тебе говорю! Найду вора, сломаю ему пальцы! Я над этим яблоком три дня потел!
Тут уборщик «выразился» очень громко, ну просто оглушительно и от зрительских рядов в сторону сцены вылетело яблоко, вернее часть его.
Декоратор поймал фрукт и обескуражено осмотрел. Один бочок яблока был откушен. На восковом срезе имелись следы зубов.
–– Вчера у режиссёра именины были, – сообщил декоратор печальному бутафору и передал покалеченный фрукт ему в руки.
–– В следующий раз мышьяку в краску добавлю, – злобно пообещал тот.
Кассий поулыбался ситуации и вернулся в пустую гримёрку. Ровно через пять минут туда заглянул Исия Сату Криста, с подозреньем оглядел комнату и шёпотом спросил. – Вы один?
Кассий кивнул.
–– Хорошо…, – Исия зашёл внутрь, плотно прикрыл за собой дверь и прошагал к будуарному столику. В руках у врачевателя был его любимый саквояжик, больше похожий на кожаный кубик с чуть выпученными бочками.
–– Я принёс вам кое-что, – сообщил Исия, устанавливая саквояж на столешницу и открывая его.
Из глубин сумки он достал хронику в зелёной обложке.
–– Что это? – Кассий подошёл и встал рядом.
–– Это…, книжица с секретом… даже с двумя! На последней странице мы найдём первый секрет, то бишь, список женских имён и трам-пам-пам… Клауса Тигера! Что подтверждает мои подозрения в отношении этого молодого человека. Все они сироты, урождённые в год змеи.
Кассий перечитал список имён и задумчиво спросил. – Почему женские имена? Значит «Лето» – девочка?
Исия кивнул и добавил: «Как оказалось Лето – это женское имя».
–– Тогда Клаус как-то не вписывается…
–– На самом деле вписывается, – врачеватель криво улыбнулся.
–– Ну…, если хорошо подумать, – согласился Кассий.
–– Я проверил, три девы из списка служат во дворце.
–– Кто?
–– Вот эти…, – Исия начал водить пальцем по списку. – Таруса Шилле – повариха. Мишра Равье – ночная уборщица, Анастасия Мороз Фон Краффе – компаньонка принцессы.
–– Эта последняя… фон Краффе точно сиротка? Знавал я одного фон Краффе…, служил при батюшке покойном.
–– Её удочерили.
–– Понял. А второй секрет?
Исия, как фокусник закрыл книгу, затем снова открыл – на первом форзаце, и сделал красивые пассы свободной рукой. На ладонь ему высыпались несколько исписанных страниц.
Кассий свистнул.
–– Это настоящие записи первого владельца хроники – Ли Чжун Ки. Того самого, который был свидетелем гибели Закарии! – благоговейно прошептал эльф.
–– На каком языке сделаны записи?
–– Э-э-э… не знаю, – врачеватель казался по настоящему расстроенным.
–– А что сказал Прокан?
–– Э-э-э… видишь ли, эта хроника попала ко мне в обход нашего старосты. Так что он пока не в курсе. Я расскажу ему позже. При случае… да. А пока посмотри на девушек. На Тарусу, уборщицу и фон Краффе.
–– Кстати, откуда ты взял хронику?
–– Её выкрали у Хо Шитао
–– Кто такой Хо Шитао и откуда он взял этот список?
–– Лейтенант Хо – сын полковника Хо…
–– Не знал, что у него есть сын, – удивился Кассий.
–– Никто не знал, – с досадным вздохом ответил врачеватель. – Он бастард…, и полковник скрытничал…, я бы тоже помалкивал, будь у меня побочный отпрыск. Информация о нашем драконе к младшему Хо попала случайно…, что и подвигло его на поиск Лето. Скорее всего хочет повторить подвиг своего папаши.