Огненный шторм - страница 23
– Что это на тебе за дрянь?
Руки у Грега все еще были онемевшими, будто он долго держал в ладонях лед.
– Плащ-невидимка, хе-хе! Нет, без шуток. Очередной подарочек от наших алхимиков. Пропитали ткань какой-то дрянью, весь чешусь от нее. Герцог сказал, что в таком плаще можно пробраться в гнездо дракона, и тот ничего не заподозрит…
– Если бы этот плащ еще и не вонял лакрицей, цены бы ему не было, – проворчал Грег. – Как же я умудрился тебя заметить с балкона, если ты сидел тут в плаще-невидимке?
– А кто тебе сказал, что ты заметил меня? Меня тут вообще нет. Я сегодня в отпуске.
– А кто есть?
– Вот он, – Нагель указал на еще одну тень, скорчившуюся под стеной. – Пришлось слегка оглушить – собрата-драконьера, между прочим…
– Зачем?
– Хотел поговорить с тобой без свидетелей, – простодушно объяснил Нагель. – Ну, что у вас новенького?
– Мы хотим уехать сегодня ночью, – сказал Грег. – В Санторию. Поможешь?
Нагель склонился над лежащим, убедился, что он жив и без сознания, и снова обернулся к Грегу.
– Слушай, братец, не подставляй меня. Вы еще не поняли? Вы тут не то чтобы пленники, но с вас глаз не сводят. Особенно с Вальтера – герцог считает его сильным колдуном и изрядно опасается… У драконьеров приказ – следить за каждым вашим шагом. Внутри города ходите, где хочется, но наружу вас не выпустят… Что к вам прибежал этот алхимик – мы знаем, сами его сюда проводили. Подслушать разговоры мы не рискнули – дом колдуна все-таки, но потом… Пусть алхимик только выйдет, уж его проводят. Догадайся куда.
– Понял. Значит, он не выйдет.
– Не-не! – встревожился Нагель. – Так не делается! Конечно, старшему братцу никто не указ, но герцог…
– Да не в этом смысле. Ладно, иди. Товарища-то забери.
– Пусть его стража забирает, растяпу!
И Нагель, завернувшись в плащ, исчез, снова став тенью среди теней. Грег вернулся обратно в башню.
Вальтер, выслушав отчет Грега, был ничуть не обеспокоен, но даже польщен.
– Значит, герцог приставил следить за нами драконьеров! Приятно, когда тебя воспринимают всерьез!
Грега тревожило другое.
– Что теперь нам делать? Сидеть тут, как в осаде?
– Вот еще. Мы же, змеиное молоко, колдуны! Герцог хотел иметь дело с чародеем – теперь узнает, что это такое!
– Ты что-то придумал?
– Ага. Ступай собираться, а я тут немного… поколдую.
Выпроводив Грега, Вальтер вышел на каменный балкончик, с которого стращал скинуть Вилли. Там он и остался стоять, глядя на север, в сторону гор, которых из Молино было уже не видать, на бегущие по темному небу призрачные тучи, беззвучно повторяя женское имя.
Облачное гнездо появилось вскоре после полуночи. Над городом собралась гроза, набухла огромными, как горы, тучами и пролилась сильнейшим ледяным ливнем. Белая извилистая молния ударила прямо в башню Вальтера, и на балконе возникла Лигейя. Снаружи грохотал гром и хлестал дождь, а она вошла, словно окутанная туманной дымкой, приветливо улыбаясь. Пепельно-русые волосы стелились за ней легким плащом, почти достигая пола.
– Спасибо, что сразу откликнулась, – ласково произнес Вальтер, целуя ей руку.
– О чем ты? Ты позвал – я прилетела, как же иначе? Сама не знала, что мое гнездо может так быстро летать!
– Твое… что? – Грег выглянул наружу. – Это что там – гнездо?!
Лигейя рассмеялась.
– Я его немного переделала…
Грег вышел на балкон и недоверчиво уставился в кипящее небо.
– Вижу, вы собрались в путешествие? – Лигейя окинула зал быстрым взглядом. – Почему ты попросил меня не принимать истинного облика?