Охотники за алмазами - страница 8
Холодные воды Бенгуэльского течения порождали морской туман, покрывавший землю жемчужной пылью. Из тумана на желтый песок берега надвигались высокие неторопливые волны, обрушиваясь на утесы Намакваленда.
На мелководье волны резко вырастали. Вершины их начинали дрожать, ветер уносил пену, они изгибались и с ревом обрушивались потоками белой воды.
Джонни стоял на шоферском сиденье открытого «лендровера». От утреннего холода и рассветного тумана его защищала овчинная куртка, но голова была не покрыта, и ветер трепал темные волосы.
Его тяжелая челюсть выдавалась вперед, руки в карманах куртки сжаты в кулаки. Он агрессивно хмурился, измеряя высоту и силу прибоя. Своим перебитым носом он напоминал боксера, ожидающего удара гонга.
Неожиданно неловким резким движением он выдернул левую руку из кармана и посмотрел на циферблат своих часов. До самой низкой точки отлива два часа три минуты. Джонни снова сунул руку в карман и повернулся к бульдозерам.
Одиннадцать больших, ярко-желтых «Катерпиллеров Д8» выстроилось в линию у воды. Бульдозеристы в темных очках напряженно застыли на жестких сиденьях. Все смотрели на него.
За ними на довольно значительном расстоянии стояли землепогрузчики. Неуклюжие, пузатые, словно беременные, машины на огромных колесах выше человеческого роста. Когда придет время, они со скоростью тридцать миль в час устремятся вперед, выпустят из-под животов стальные лезвия, зачерпнут пятнадцатитонный груз песка и гравия, понесутся обратно, сбросят груз, развернутся и ринуться обратно, чтобы сделать новый гигантский укус.
Джонни напрягся, рассчитывая точный момент, чтобы, в надежде отыскать несколько ярких камешков, бросить в глубины Атлантического океана механизмы стоимостью в четверть миллиона фунтов.
Момент наступил, но, прежде чем начать действовать, Джонни потратил еще полминуты драгоценного времени, проверяя все приготовления.
Затем выкрикнул в громкоговоритель: «Вперед!» – и яростно замахал руками, давая команду начинать.
– Вперед! – крикнул он снова, но не услышал своего голоса. Рев дизелей заглушил даже гром прибоя. Опустив массивные стальные лезвия, цепь чудовищ двинулась вперед.
Золотой песок завивался перед наклоненными отвалами, как масло на ноже. Он пятился перед чудовищными машинами, становясь грудой, а потом высокой горой. Толкая, отступая, наступая снова, ударяя с разбегу, бульдозеры двигали вперед песчаную стену. Бульдозеристы работали руками, как безумные бармены, наполняющие одновременно тысячу кружек пива; двигатели ревели, гремели, стонали.
Стена песка столкнулась с морем; невероятно, но море, пенясь и волнуясь, попятилось перед напором стали. На большей глубине море заволновалось; казалось, оно недоумевает; вспенившись, пожелтев, оно продолжало отступать перед песчаной насыпью.
Теперь бульдозеры исполняли сложный, но тщательно отрепетированный танец. Отвалы поднимались и опускались, сплетались и перекрещивались, машины наступали и отходили назад, и все под руководством главного хореографа Джонни Ленса.
«Лендровер» метался взад и вперед вдоль растущей огромной ямы, Джонни в мегафон выкрикивал приказы и распоряжения. Стена песка в форме полумесяца все дальше уходила в море, а за ней бульдозеры погружали свои лезвия на шесть, десять, пятнадцать футов в желтый песок.
И внезапно добрались до ракушечного слоя, который на берегах Южной Африки так часто содержит алмазы.