Океан сюрпризов - страница 12
– Отлично! Так и решим. До завтра!
Друзья ушли навеселе. Украшение елочки сопровождалось чисто символическим поднятием тостов при каждом подходящем случае: за установление самой елки, за повешенные игрушки, за гирлянду, за хозяина дома, за подружек… за хорошее настроение… за…
Когда гости покинули дом, в голове Роберто что-то щелкнуло. Подарки?! Хотя еще и не Новый год, но рождественских подарков никто не отменял. Он понимал, что к завтрашнему дню под елкой они должны лежать. Мыслительный процесс набирал оборот. Чувствуя, что самостоятельно ему не справиться, Роберто позвал Анну, которая заканчивала прибираться после ухода друзей.
– Анна! Что мне делать? – запаниковал Роберто.
От праздничной безмятежности не осталось и следа.
– Что случилось? – испуганно она спросила.
– Уже поздний вечер, а завтра утром под елкой должны лежать подарки для моих друзей, точнее, для всех. Я не знаю, где мне сейчас купить, а главное, что подарить? Что мне делать? – взволнованный Роберто схватился за голову.
– Интересный вы человек! Вы что, только вчера узнали, что к вам едут друзья на Рождество? Почему не позаботились об этом раньше?
– Я не подумал, да и некогда мне было, сама знаешь, что я все время занят.
– Вы, мужчины, все одинаковые, все в последний момент.
– А ты почему мне раньше не подсказала?
– Еще и меня умудрился сделать виноватой. Молодец! – Анна изумленно посмотрела на Роберто.
– Хватит ворчать, лучше посоветуй, что делать.
– Ну, что же, помогу вам не облажаться.
– Что за выражение?
– По-другому и не скажешь. Во всяком случае, в луже окажетесь-то вы, а не я.
– Ну, ладно, выкладывай свои соображения.
– Вариант только один. Ваш друг – антиквар, к которому можете обратиться в любое время. Думаю, что с его помощью вы сможете не просто выбрать подарки, но и удивить своих друзей. Я правильно поняла, что они из тех людей, кто способен оценить красоту прошлых столетий?
Роберто так обрадовался, что чуть не бросился к Анне, чтобы расцеловать ее.
– Держите себя в руках, а свои глупости оставьте… на другой раз, – кокетливо произнесла Анна.
Ее слова сдержали порыв Роберто, и он принялся звонить своему приятелю, договорившись о встрече через полчаса.
– Анна! Поедем со мной! – почти умоляя просил Роберто. – Твой совет мне будет нужен как никогда.
Антиквар уже ждал ночного гостя в своем магазинчике.
– Что за срочные проблемы привели ко мне тебя, мой друг, да еще вместе с очаровательной девушкой?
– Это же Анна, я тебе говорил о ней, моя помощница по хозяйству. Я без нее как без рук. Мне нужны рождественские подарки для друзей. Что бы ты посоветовал?
– Кого будем одаривать? Мужчин или женщин?
– Всех.
– Смотри, что у меня есть!
Антиквар принес несколько предметов, среди которых были украшения, статуэтки, шкатулки и посуда, помимо тех, что уже красовались на полках магазина. Глаза разбежались, Роберто никак не мог сделать выбор. Устав от его пятнадцатиминутного молчания, Анна спросила:
– Вы помните, что в одиннадцать утра нужно заехать в отель?
– Не понял, ты это о чем?
– Всю ночь собираетесь изучать представленный ассортимент? Видимо, здесь и заночуете…
– Не знаю, что выбрать.
– Здесь столько роскошных, замечательных вещей! В чем проблема?
– Никак не могу определиться. Столько красоты… Хорошо. Что ты посоветуешь?
– Взгляните на два этих старинных серебряных кубка. Из них, наверно, пили сами короли. Подарите их семейной паре – Вере и Даниэлю. А для Ирен – вот эту шкатулочку. И положите в нее какое-нибудь интересное украшение. Шкатулку нельзя дарить пустой, в ней обязательно хоть что-то должно находиться.