Оковы крови - страница 6
Открытый платяной шкаф был заполнен длинными разноцветными платьями, сделанными под старину. Заметив это, Клеманс сразу поняла причину такой бурной реакции у Рей.
– Разве платья означают, что они извращенцы? – робко заметила она.
– Нет но… – Рей ненадолго задумалась, – … просто я не так часто одеваю платья. Последний раз я одевала его…
И тут она вдруг осеклась, вспомнив, что уже давно носит платье. Еще с того самого вечера – дня рождения Джеймса. С тех пор оно заметно потрепалось и выглядело не лучшим образом. Его давно уже нужно было снять; и новые платья, висящие в шкафу выглядели так соблазнительно. Однако Рей с большим удовольствием одела бы лучше пару удобных джинсов да уютный худи, тем более что для побега эта одежда оказалась бы куда кстати, чем эти странные платья.
Стояло раннее утро, однако им всем строго приказали лечь спать и не выходить из своих комнат. Для Рей и ее соседки, да и остальных пленниц замка, было странно засыпать в такое время, тем более, что солнце уже начинало вовсю светить. К счастью, яркий свет успешно смогли скрыть плотные тяжелые занавески.
Рей долго не могла заснуть, обуреваемая тревожными сомнениями: «а безопасно ли вообще оставаться здесь, да еще и засыпать в этом вампирском замке?». С трудом, но она все же начала проваливаться в сон: все-таки сказались пережитые недавно события. Ей показалось, что спала она не так долго, так как ее разбудило странное бормотание, разносившееся по комнате.
Когда она с трудом открыла глаза, которые уже успели погрузиться в сон и налились тяжестью, она заметила, как рядом с окном почти неподвижно стояла ее соседка по комнате и беспрерывно шевелила губами. Как только к Рей начало медленно возвращаться сознание, она изо всех сил постаралась прислушаться.
– Он там… он наблюдает… – соседка повторяла эти слова снова и снова.
«Кто же там может быть?» – теперь и сама Рей встревожилась не на шутку. Она быстро встала с постели и, несмотря на слабость и легкое головокружение, подбежала к Клеманс, и выглянула в окно. На улице уже начинало смеркаться, а это значит, что наступает пора вампиров. Как оказалось, Рей смогла забыться сном на довольно таки долгое время.
За окном все так же простирался густой лес, где все было как обычно и ничего странного Рей обнаружено не было. Тогда она решила расспросить свою соседку, что же она все-таки увидела. Но когда она взглянула на ее лицо, которое, к тому моменту, было мертвенно бледным и на ее глаза, которые будто остекленели, а зрачки которых заметно расширились, она в ужасе отпрянула от нее. Рей в первый раз в жизни видела свою новую соседку такой пугающе странной.
Между тем та все еще продолжала повторять:
– Он наблюдает… он наблюдает…
Рей решила снова выглянуть в окно, но там все было по прежнему. Она долго вглядывалась в уже знакомый ей пейзаж. Она старалась тщательно изучить взглядом каждое дерево, будто желая мысленно проникнуть в самую глубь леса. Но, к ее большому разочарованию, она могла довольствоваться лишь поверхностным осмотром, который к тому же ничего так и не дал.
Ворон, что до этого сидел на крыше замка, громко гаркнул во все горло и, расправив свои черные, как смоль и длинные крылья, взмыл вверх. Невесомо паря и слегка покачиваясь на ветру, он направился в сторону леса, где от него осталась лишь маленькая черная точка. Но и она вскоре стала постепенно исчезать, скрываясь за лучами закатного солнца.