Оливия - страница 22



- Вы уверены, что вам будет безопасно покидать больницу так рано? – Итану не нравилась затея мегеры. Еще не хватало, чтобы она со своей слабостью потеряла сознание где-нибудь по дороге домой. Или в своей квартире. А учитывая, что она живет одна… Нет, Миллер совершенно не собирался напрашиваться к ней в сиделки.

- Мистер Миллер, у меня есть кому обо мне позаботиться. Проследите, чтобы не задерживали выписку.

Раздраженно потирая уставшие глаза, Итан вышел из палаты вслед за врачом. И он не знал, что ему не нравится больше – ее твердое намерение покинуть больницу или новость о том, что у нее кто-то есть.

«Заканчивай», - приказал себе Итан. В конце концов, может этот «кто-то» - просто сестра или мать.

Оливия не могла слышать, но видела, как доктор Келлер продолжал что-то обеспокоенно объяснять Миллеру. Она достала свой телефон и вышла в интернет, чтобы хоть как-то скоротать время. Через несколько минут ее новый босс и по совместительству спаситель вернулся, принося изрядно помятое платье и туфли. Осмотрев одежду, девушка поняла, что вряд ли в таком виде стоит покидать больницу.

- Я возмещу вам стоимость вазы, - прервала молчание Оливия, прикидывая в голове список вещей, которые ей потребуются, чтобы вернуться домой. - Мне очень жаль, что так вышло.

Оливия не могла заставить себя смотреть в глаза Итану, так что она с интересом разглядывала свои руки.

- Не думаю, что вы представляете себе…

- Сколько она стоит? – перебила Стоун. – Шестой век, китайский императорский фарфор. Таких ваз осталось всего ничего…

- Вы и в искусстве разбираетесь? – удивился Итан, хотя его голос был насквозь пропитан желчью.

- Я? Не особо. Зато гугл неплохо ориентируется, - Оливия подняла смартфон, раскрывая свой источник информации. – Вы купили эту вазу три года назад на аукционе Сотбис.

-  В любом случае, не стоит беспокойства. Все равно она никогда мне не нравилась.

Губы Оливии растянулись в легкой насмешке, смех готов был сорваться, но головная боль не дала взять веселью верх. Итан продолжал смотреть на девушку с жалостью и восхищением. Сейчас она опять стала такой беззащитной, покорной, вежливой. И прекрасной. После такого вечера ее кожа по-прежнему сияла, на щеках появился здоровый румянец, нездоровая бледность отступала. Итан еще раз с ужасом представил себе, что бы было, если бы он вышел из своей спальни чуть раньше. Или если бы Стоун не смогла закричать. И тем более дать отпор в своем состоянии. Он наверняка прошел бы мимо, не обратив внимания на происходящее. Переживания сменились презрением к самому себе. Каким нужно быть больным извращенцем, если после всего случившегося Итан все еще смотрел на девушку с желанием. Все внутри так и стягивалось, стоило ему подумать, что она снова окажется в его объятиях, так отчаянно хватаясь за его одежду…

 Дьявол, какого хера он вообще здесь делает? Привез, убедился, что со Стоун все будет в порядке. Ему наложили четыре шва на рассеченный после удара вазой лоб – и все, можно домой. Но нет, он зачем-то засел в ее палате, неизвестно чего ожидая. Да еще этот ублюдок, который накачал ее наркотиками, чтобы изнасиловать, лежит в соседней палате… Очередные оправдания, которые только больше раздражали Итана.

- Хотите воды?

Оливия тихо засмеялась.

- Без обид, мистер Миллер, но я думаю, что впредь буду пить только то, что сама себе налью.

Итан не мог не порадоваться ее самоиронии. И ему чертовски нравилось это состояние, когда они с Оливией оба улыбались друг другу, искренне, а не теми фальшивыми гримасами, которых требовала деловая вежливость.