Опаловая змея - страница 46



– Как это? – крикнула Дебора. – Да ведь я знаю, что ее мать умерла! Она вполне настоящая дочь, и…

– Не надо кричать, – сердито пробормотал Пэш. – Знаю не хуже вашего, однако я должен действовать так, как велит закон. Я докажу законность завещания и прослежу, чтобы все было в порядке, – добавил он поспешно, опасаясь, как бы Дебора снова не распустила язык.

Но так легко отделаться ему не удалось. Джанк бросилась за ним и всю дорогу до двери отпускала язвительные замечания по поводу его невыносимых манер.

Оставшись вдвоем, Пол и Сильвия посмотрели друг на друга, улыбнулись и обнялись. Завещание было зачитано, деньги оставлены девушке, так что с будущим все было в порядке, и они решили, что визит Пэша больше не требует их внимания.

– Он сделает все, что нужно, – сказал Бикот. – Не вижу смысла держать собаку и лаять самому.

– А я действительно богатая женщина, Пол, – радостно отозвалась Сильвия.

– И это поистине замечательно, потому что я нищий. Думаю, – печально вздохнул Бикот, – что ты могла бы найти лучшую партию, чем…

Сильвия закрыла ему рот своей изящной ручкой.

– Я не желаю этого слышать, Пол! – яростно воскликнула она, топнув ногой. – Как ты смеешь? Как будто ты не был всем, что я теперь могу любить в мире, когда мой бедный отец… папа… – И она заплакала. – Я не любила его так, как должна была, Пол.

– Ну, мой собственный отец сам делал всё, чтобы его было невозможно сильно любить.

– Не-ет… – протянула Сильвия, вытирая глаза носовым платком, который достал ее жених. – Не знаю почему, я его не любила. Иногда он был милым, а иногда нет. Я никогда не могла понять его, и ты знаешь, Пол, мы плохо с ним поступили.

– Возможно, – согласился Бикот. – Но он нас простил.

– О да, бедняга, он простил нас! Он был очень мил, когда сказал, что мы можем пожениться и что он даст нам денег. Ты виделся с ним?

– Да. Он приехал в больницу. Разве он не сказал тебе, когда вернулся, Сильвия?

– Я после этого его не видела, – зарыдала девушка. – Он так и не поднялся наверх, ушел из дома, а я легла спать. И в ту ночь он оставил дверь, ведущую на лестницу, открытой, чего никогда раньше не делал. И ключ от лавки… Барт обычно вешал его на гвоздь в подвале, а отец после ужина клал себе в карман. Дебора не нашла ключа у него в карманах, а когда потом спустилась в подвал, ключ висел на гвозде. В тот вечер, Пол, отец сделал все совсем не так, как обычно.

– Видимо, у него немного помутился ум, – мягко сказал Бикот, – думаю, это все из‐за той броши. Когда он говорил со мной в больнице, он сказал, что позволит тебе выйти за меня и даст нам доход, если я отдам ему змеиную брошь, чтобы он увез ее в Америку.

– Но зачем она была ему так нужна? – озадаченно спросила Сильвия.

– Ах, – многозначительно произнес Бикот, – если бы мы выяснили причину, то узнали бы, кто его убил и почему.

Его невеста снова заплакала при упоминании о трагедии, которая была еще свежа в ее памяти, но так как плачем мертвых не воскресишь, а Пол был очень огорчен при виде ее слез, она в сотый раз за последние несколько дней вытерла глаза и снова села на диван рядом с любимым. И они вновь начали строить воздушные замки.

– Вот что я тебе скажу, Сильвия, – задумчиво произнес Бикот, – после того как дело с завещанием будет улажено и пройдет несколько недель, мы сможем пожениться.

– Пол, не раньше, чем через год! Подумай о памяти бедного отца.