Опасный человек - страница 11



– Что значит – ей принадлежит ранчо Чеймберса? Старик говорил, что никогда его не продаст. Генерал пытался несколько раз его купить, помнишь? Он наотрез отказывался.

– Не так давно наш упрямый сосед умер. Как и следовало ожидать, он работал до последнего, не принимая ничьей помощи. Оказалось, что он полностью заложил ранчо. Узнав об этом, генерал велел своему поверенному выкупить закладную, но его опередили.

– Эта женщина?

– Какой-то богатый старикан из Нью-Йорка.

Джейк стиснул зубы.

– А она жена этого старикана, – предположил он.

– Он сыграл в ящик вскоре после того, как завладел ранчо. – Трейвис кивком указал на женщину: – Она унаследовала его.

– Значит, она его жена.

– Нет.

– Дочь?

– Она была его подругой.

Джейк снова посмотрел на женщину. Она по-прежнему не сводила с него взгляд.

– Должно быть, она была его очень близкой подругой, – холодно произнес он.

– Послушай, брат…

– Она не очень похожа на фермершу.

Трейвис рассмеялся:

– Это мягко сказано.

– На ранчо Чеймберса полный хаос, – сказал Калеб.

– Там почти всегда так было, – ответил Джейк.

– Помнишь, как в старших классах ты пару раз работал там в каникулы? Ты придумал, как навести там порядок. У тебя было много идей.

– Да, но старик Чеймберс не хотел меня слушать.

– Эддисон захочет.

Джейк с удивлением посмотрел на Калеба:

– Эддисон?

– Мы друзья.

Джейк сделал глоток пива. Почему оно показалось ему горче, чем до этого?

– У женщин, которые так выглядят, наверное, много… э-э… друзей.

– Как я уже сказал, она просто друг, – спокойно произнес Калеб.

– Ну раз ты так говоришь.

– Черт побери, Джейкоб…

– Мы подумали, что ты мог бы ей помочь, – быстро добавил Трейвис.

Джейк с трудом сдержал смех. Помочь этой женщине? Он и самому себе-то помочь не в состоянии.

– Ты мог бы осмотреть постройки, пастбища…

– Дело в том, что я завтра уезжаю, Трейвис.

– Мы предлагаем тебе сделку. Ты осмотришь ее ранчо и уедешь на следующей неделе. Никаких усилий с твоей стороны.

– Значит, вот как называешь ваши с ней отношения? Сделкой?

Зачем он это сказал? Какое ему дело до отношений его брата с женщиной, которую он даже не знает?

Увидев, как сузились глаза Трейвиса, Джейк протянул руку и сжал его плечо:

– Мне жаль, но я не буду помогать красотке, которая носит на ранчо вечерние платья.

– Она наша с Калебом клиентка. Я даю ей финансовые консультации, а он ее поверенный. Эддисон умная женщина. Работает юристом в Нью-Йорке. На твоем месте я не стал бы ее недооценивать.

Он прав. Глупо недооценивать женщину, которая может пригвоздить тебя к месту одним лишь взглядом.

– Мне нет до всего этого никакого дела, – ответил Джейк. – Я же сказал, что не собираюсь оставаться, поэтому вам не следует меня ей рекомендовать.

– Мы уже это сделали. Сказали Эддисон, что ты тот человек, который ей нужен. Нам удалось ее в этом убедить.

Джейк не слушал его. Он наблюдал за женщиной. Она поднесла к губам бокал, отпила немного красного вина, затем провела по губам кончиком языка.

Он издал приглушенный горловой звук.

– Джейк? Ты в порядке?

– Да, – ответил он, не сводя с нее глаз.

– Ты слышал, что я сказал? Мы ее убедили.

– В чем?

– В том, что ты именно тот человек, который ей нужен.

– Но…

Калеб закатил глаза:

– Что ты тот человек, которого ей следует нанять. Видишь, как она на тебя смотрит? Наверное, пытается понять, что мы тебе о ней рассказываем. – Он весело рассмеялся. – Мы сказали Эддисон, что ей придется пустить в ход свое обаяние, придумать что-то особенное, чтобы убедить тебя…