Опасный след - страница 15



– И что я буду с ним делать, когда получу? Кроме того, – добавила Фиона, когда Сильвия насмешливо фыркнула, – мужчины, как и собаки, существуют не только для развлечения. Любые отношения подразумевают полноценные длительные обязательства.

– Необходимо иногда развлекаться. А нужно ли тебе остальное, можно решить и потом. Хотя бы попробуй! Ну, я не знаю, безумное свидание, например.

– Я ходила на свидания. Вообще-то я предпочитаю многолюдные торжества, но иногда, да, встречаюсь с мужчинами. И иногда даже позволяю себе то, что ты для приличия называешь развлечениями. И пока ты не начала снова подзуживать меня, напоминаю, что ты собиралась приготовить завтрак.

– Я десять изумительных лет была замужем за любовью всей моей жизни и до сих пор не могу смириться с тем, что нам было отведено так мало времени.

– Я знаю. – Фиона приобняла мачеху, как и она думая о своем отце. – Он был счастлив с тобой.

– Мы оба были счастливы. И я от всей души желаю тебе такого же счастья. – Сильвия положила слегка подрумяненный хлеб на тарелку и вывернула на него омлет со сковородки. – Ешь свой завтрак.

– Слушаюсь, мэм. – Усевшись вместе с Сильвией за крохотный кухонный стол, Фиона впилась зубами в тост. – Боже! Изумительно!

– И требует времени немногим больше, чем заполнить миску цветным сахаром.

– Ты известная противница фруктовых колечек, но твой завтрак слишком хорош, чтобы спорить.

– Ладно. Пока ты ешь, я расскажу тебе все, что знаю о Саймоне Дойле. – С чашкой чая в руках Сильвия откинулась на спинку стула, изящно скрестив ноги. – И не вздумай говорить, что тебе это неинтересно.

– Хорошо, не буду, потому что мне интересно. Чуточку.

– Ему тридцать три года, он родом из Спокана, хотя последние несколько лет жил в Сиэтле.

– Спокан и Сиэтл. Ночь и день.

– Не спорю. Его отец основал в Спокане строительную фирму и до сих пор ведет бизнес вместе со старшими сыновьями. Саймон окончил университет Южной Калифорнии по двум специальностям, искусству и архитектуре, работал сначала краснодеревщиком, а потом начал создавать мебель по собственным эскизам. Он отлично зарекомендовал себя в Сиэтле, получил несколько наград. И у него был очень бурный роман с Ниной Аббот…

– Певицей?

– Да, поп-звездой… или рок-звездой… я не знаю, как ее следует называть.

– В поп-музыке у нее сложился имидж плохой девчонки, – уточнила Фиона, наслаждаясь омлетом. – Она немного сумасшедшая.

– Может быть, но они были вместе несколько месяцев после того, как она заказала ему кое-какую мебель. Нина родилась в штате Вашингтон, и у нее свой дом на острове Бэмбридж.

– Да, я знаю, я пролистываю «Пипл», иногда смотрю канал E-TV. Я просто… Ой, погоди. Так это он? Я читала какие-то сплетни о ней и плотнике. В прессе его почему-то называли плотником. Она сексуальна и талантлива, но с сумасшедшинкой.

– Некоторые любят шокировать. Ну, как бы то ни было, огонь погас. И, как мне кажется, история не повредила деловой репутации Саймона. А месяца три назад он переехал сюда, и салон «Местное искусство» является его эксклюзивным представителем в Сан-Хуане. Я горжусь своей миссией и считаю, что мне безумно повезло.

Сильвия приподняла свою чашечку, будто чокаясь, и отпила глоток.

– Ты все это почерпнула из автобиографии, которую он представил для веб-странички и рекламных проспектов «Местного искусства»?

– Если честно, представленные им сведения оказались весьма скудными, поэтому я воспользовалась «Гуглом».