Опекун для Софии - страница 22
Бетти занялась проверкой гардероба и размещением остальных вещей хозяйки, в том числе и тех, что купил Берк для неё. А Соня с управляющим обсудили его отъезд.
– Всё закупили?
– Всё и даже больше, – ответил Берк. – Правда, я не рассчитывал, что ты останешься здесь надолго, девочка. Ты же хотела только побывать на балу и всё. А оказалось, ты остаёшься здесь жить. Не знаю-не знаю, – покачал головой мужчина. – Может, всё-таки вернёшься?
– Не могу, дядя, – вздохнула София. – Приказ короля.
Между собой, дома, Соня называла Домну и Берка тётей и дядей. Эти двое были для неё самыми близкими и родными людьми, хотя и не являлись таковыми по крови. Но годы совместного труда, общих невзгод и трудных успехов связали их прочнее кровных уз. И Софии сейчас было очень тяжело прощаться с Эшли.
– Кони удачные? – с тоской спросила она; ведь она сама хотела вываживать, обучать и тренировать молодняк, но…
– О! – коротко воскликнул Берк с улыбкой. – Очень! Тимер помог, и мы выбрали отличную пару: жеребца и кобылку из разных мест. Надеемся получить отличный приплод.
– Вот и ладно! Поезжай и хотя бы раз в неделю пиши. Магпочта работает без перерывов, – грустно вздохнула Соня, она бы с удовольствием сейчас уехала вместе с Берком.
Бетти в это время что-то вымела из-под кровати и хотела взять в руки, но Берк её остановил
– Подожди, девочка! Я хоть и не самый сильный маг, но чувствую опасность от этой тряпки. Подожди!
Мужчина присел и достал специальную антимагическую рукавицу. Как управляющему, ему приходилось иметь дела с неизвестными предметами, тем более на большом рынке, поэтому такая рукавица всегда была при нём за поясом.
– Давай посмотрим твою находку, – спокойно произнёс он, осторожно поднимая неизвестную вещь.
Это было что-то, завёрнутое в столовую салфетку. Берк осторожно развернул её, и они увидели маленькую тряпичную куклу, сделанную наскоро из подвернувшихся материалов. На такие заготовки обычно наносят вредоносные наговоры, порчу и подбрасывают жертве.
В общежитии академии Берата Соня видела немало таких «подарков», и сама не раз получала. Девчонки с ведьмовского факультета не сдерживались в своих реакциях. Но здесь?! В особняке графа?! В первый же день?!
Соня с подозрением присмотрелась к находке. Она не ведьма и понять, что здесь заложено, не могла, но теперь, как и Берк, чувствовала опасную ауру отчётливо.
– И что с этим делать? Показать графу?
– Мы её брали в руки, – медленно произнёс Берк. – На ней теперь след наших аур. Поверят ли нам? Я почти уверен в том, кто это сделал. Но, может, лучше не начинать войны? Женщина, скорее всего, ещё не поняла твоего положения в доме и всполошилась зря. А вот если такое подобное повторится, то тогда сразу звать кого-нибудь и самой не трогать.
– Да, ты, наверное, прав. Дадим шанс Милене правильно понять обстановку. Но будем настороже, – поддержала София решение Берка.
– Не бойся, девочка! Ты справишься, – обнял её управляющий. – И знай, мы всегда ждём тебя в твоём родном доме.
– Я знаю, – смахнула невольные слёзы Соня. – Я тоже вас люблю. Уезжай уже быстрее, а то я сейчас расплачусь, а мне нельзя плакать на чужой территории. Нельзя показывать слабость!
– До встречи, девочка. Будь сильной, – мужчина чмокнул её в висок. – А эту дрянь я сожгу на костре во время остановки. Ничего не останется, – заверил он, заворачивая обратно куклу и запихивая её в рукавицу.