ОРГИЯ ЯЗЫЧНИКОВ. Комедия - страница 5



КУПИДОН –Юпитер, а что сестра мне запрещает пронзать стрелой любви сердца изменников супружеского ложа. Супруги трахаются без любви, из чувства долга, а чувства настоящие кипят у них на стороне. Чем хуже их побочная любовь, чем лучше пресный секс из чувства долга?

ЮПИТЕР – Ишь, заговорил, пострел. Ты мал еще судить о качестве любви. Кто старше, тот и прав. Ступай, и делай, что сестра прикажет. Вот как проклюнутся усишки на губе, тогда и спрашивай. На всех, кто второпях сношается в кустах, священных стрел не хватит.

КУПИДОН – У, жестокосердная старуха.

ВЕНЕРА – Ступай, ступай, щенок.

КУПИДОН – Узнать бы из какой брони ты сделана, не пожалел бы стрел. Пусть страсть любовная тебя когда-нибудь заманит да иссушит. Глядишь, и подобрела бы к божкам меньшим.

ВЕНЕРА – Ты стал доверчив, старичок. Утратил нюх на императора коварство. Он из себя кумира сотворил, Богов низвергает, а ты пьешь Альбанин с поборником греха. Терзая ревностью императрицу – еще беспутнее тиранит он Венеру.

ЮПИТЕР – Не бери в голову. Кровь загустела в жилах Калилепы. И взбеленилась. Не травила бы Принцепса – не было бы поношенья. Ну что за мода, чуть заревновала баба, тут же – к ведьме за отравой.

ВЕНЕРА – Ох, ты дошутишься, отец Богов. С наложником Лизарием Пистоний бражничал всю ночь и угрожал настойчивой супруге в монастырь законопатить, коль будет досаждать Принцепсу своей супружеской любовью, обезумевшей от Красоты.

ЮПИТЕР – Ну это их проблемы. Не встревай. Натешатся соперничеством и уймутся. А дурой ты окажешься, дружок.

ВЕНЕРА – Ну, не скажи… А поутру с мечом ворвалась Калилепа в покои императора, желая разрубить преступные объятья поборников Греха. Меч занесла над ними Калилепа… Но к счастью, любовники так сладко почивали, что дрогнула разящая рука… Увы, плохая ученица Калилепа. В ней женщины осталось больше, чем может удержать такая Красота. Забыла все мои уроки совершенства, невозмутимость Красоты предала, мечом ударила со зла мою стату́ю Калилепа, и мрамор окропил ее кровавыми слезами. За что, воскликнула изящная моя скульптура! За нерадивость Богини Красоты, что не уняла бунт Любви.

ЮПИТЕР – Знать недостаточно вооружила Красота твою наперсницу. Слаба твоя Любовь супротив вожделенья. Вагина опозорила возвышенные чувства, которых ты дала с избытком Калилепе, забыв, что баба она больше, чем твоя двойница.

ВЕНЕРА – Я пожалела в эту ночь, зря выбрала своим живым фантомом чувственную слишком девку.

ЮПИТЕР – Да поздно, сан императрицы не отнимешь. Куда ж смотрела ты, когда решила свести с Принцепсом счеты за поношение возвышенных понятий о Любви твоей.

ВЕНЕРА – Да, промахнулась. Извини.

ЮПИТЕР – Грех мужеложества не пошатнуть Любви Бесплотной. Оставь в покое извращенцев. Подумай о себе. Терпение Принцепса далеко не беспредельно. Смирись с бессилием твоих даров квиритам, что демонстрирует не умно Калилепа.

ВЕНЕРА – Я поняла, прости. Любовь и Красота должны быть с кулаками.

ЮПИТЕР – Ну, наконец, дошло и до тебя. Уж сколько говорю, мужскую красоту третировать не надо. Давно пора бы к женской приравнять. Дай мужикам достойный образец для подражанья, как женщинам дала. Пусть АПОЛЛОН и станет образцом для мужиков.

ВЕНЕРА – Ни за что! И я, и Красота неразделимы. Или я, или Аполлон. Да этот блудодей священные чертоги возвышенной Любви немедленно в конюшню превратит. И вместо нежных звуков цитры там будет раздаваться ржание коней и кобылиц. Зачем тогда воще ты выдумал Любовь и Красоту бесплотными, как сам?