Орлиное царство - страница 22



Шавар взял голову и некоторое время на нее смотрел.

– Голова предателя Диргама. – Он взглянул на мужчину, который принес жуткий подарок. – Что с ним случилось, Аль-Фадил?

– Люди Каира обратились против него и разорвали на куски, – ответил горбун.

– Как жаль, – пробормотал Шавар. – Я бы предпочел убить его собственными руками. – Он отшвырнул голову в сторону. – Пойдем, халиф ждет.

Шавар пришпорил коня и поскакал через ворота, Юсуф, Ширкух и две дюжины мамлюков последовали за ним. Вдоль широкой улицы собралась молчаливая толпа.

– Мой народ! – Казалось, Шавара не беспокоило отсутствие энтузиазма. Они выехали на широкую площадь между двумя половинами дворца – ошеломляющего скопления галерей и колоннад, куполов и башен из белого камня. – Восточный дворец занимают придворные, – объяснил Шавар. – Халиф живет в западном.

Шавар повел их за собой. Они спешились и стали подниматься по широкой лестнице галереи.

– Вашим людям следует подождать здесь, – сказал Шавар.

После короткого колебания Ширкух кивнул. Шавар провел его и Юсуфа в приемный зал с высоким потолком, где повсюду стояла стража, затем по коридору и через анфиладу роскошных комнат. Стены украшали яркие разноцветные шелка, расшитые золотом и украшенные самоцветами. Пол покрывали толстые ковры из мягкой козьей шерсти, поглощавшие звук шагов. Наконец, они вошли в зал для аудиенций, разделенный на две части золотым занавесом.

– Ваши мечи, – сказал им Шавар. – По обычаю, вы должны положить их перед халифом.

Ширкух вытащил свой меч и положил на ковер перед собой. Юсуф последовал его примеру.

– А теперь преклоните колени, – сказал Шавар, – и трижды поклонитесь.

Юсуф и Ширкух выполнили его указания. Шавар присоединился к ним и распростерся перед золотым занавесом. Когда он поднялся, они увидели мальчика-халифа, сидевшего, скрестив ноги, на троне. Ни единого дюйма тела халифа не осталось открытым. Он был одет в белый халат, подол и ворот которого украшали многочисленные драгоценные камни. Перчатки из красного шелка скрывали руки, ноги – усыпанные самоцветами туфли. Дюжина мамлюков стояла вдоль стены за троном, а справа и слева – роскошно одетые придворные.

– Преемник и посланник Бога, наместник Бога, защитник правоверных, я вернулся, чтобы служить тебе, – обратился к халифу Шавар.

– Добро пожаловать обратно в Каир, Шавар, – ответил Аль-Адид высоким голосом подростка. – Тебя здесь не хватало.

– А мне еще больше не хватало возможности служить тебе, халиф, – сказал Шавар.

– В таком случае ты будешь служить снова, – заявил халиф. – Мне нужен новый визирь.

– Это честь для меня, халиф.

– Тогда вопрос решен. Встань.

Шавар встал, Ширкух и Юсуф последовали его примеру. Аль-Адид махнул одному из придворных, и тот выступил вперед, держа в руках красную шелковую подушку, на которой лежал великолепный меч с золотым клинком и рукоятью из слоновой кости, инкрустированной самоцветами.

– Меч визиря, – сказал халиф. – Он твой.

Придворный надел меч на пояс Шавара.

– Шукран, великий халиф, – сказал визирь и поклонился.

Аль-Адид небрежно отмахнулся от его благодарности и повернулся к Ширкуху и Юсуфу.

– Кто эти люди, Шавар?

– Люди эмира Сирии, – ответил Шавар. – Они прибыли по указанию Нур ад-Дина, чтобы помочь мне сместить предателя Диргама.

– Значит, я им благодарен, – заявил халиф.

Шавар откашлялся.

– Нур ад-Дин получил обещание трети нашего ежегодного дохода в качестве дани, – сказал он.