Орудия смерти. Город костей - страница 5
– Досадная вышла ошибка. – Саймон обернулся: в «Адское логово» по-прежнему стояла очередь, растянувшаяся на полквартала. – Больше нас туда не пустят.
– Тебе-то что? Не притворяйся, будто огорчен. – Клэри подняла руку, пытаясь остановить очередное такси.
Возле них притормозил желтый автомобиль.
– Наконец-то. – Распахнув дверь, Саймон проскользнул на заднее сиденье.
Клэри последовала за ним. В салоне витал неизменный запах всех нью-йоркских такси: пахло застарелым сигаретным дымом, кожей и лаком для волос.
– В Бруклин, пожалуйста, – сообщил водителю Саймон. Затем тихо добавил, обращаясь к Клэри: – Пойми, мне можно доверять.
Помедлив мгновение, Клэри кивнула:
– Конечно, Саймон.
Она захлопнула дверь, и машина помчалась по ночным улицам.
2. Тайны и ложь
Темный принц оседлал вороного коня, и за спиной всадника на миг взметнулся черный плащ. На лбу принца, обрамленном светлыми прядями, ярко сверкал золотой обруч. Красивое лицо сковала холодная ярость, глаза устремлены на поле битвы, и…
– …и его рука похожа на баклажан, – раздраженно пробормотала Клэри.
Рисунок никак не получался. Скомкав очередной набросок, она швырнула его в стену спальни, выкрашенную в оранжевый цвет. Пол был усеян смятыми листками бумаги – вдохновение покинуло Клэри.
«Ну, хоть бы чуточку маминого таланта!» – в тысячный раз пронеслось у нее в голове. Все, до чего дотрагивалась Джослин Фрэй, мгновенно становилось шедевром. Причем без видимых усилий с ее стороны.
Клэри стянула наушники, не дослушав песню. Виски ломило. Внезапно до нее дошло, что в гостиной разрывается телефон. Бросив блокнот для рисования на кровать, Клэри выбежала из спальни. На столике громко звонил ярко-красный телефонный аппарат в стиле ретро.
– Кларисса Фрэй? – послышался в трубке смутно знакомый голос.
Клэри рассеянно накручивала на палец телефонный шнур.
– Да.
– Привет, я парень с ножом из «Адского логова». Боюсь, у тебя сложилось обо мне превратное впечатление. Не смогу ли я как-то исправить ситуацию?
– Саймон! – Оглушенная хохотом приятеля, Клэри отставила трубку от уха. – Не смешно!
– А по-моему, смешно. Надо развивать чувство юмора.
– Дурак, – со вздохом произнесла Клэри. – Ты бы не ржал так, если б видел, что вчера было.
– А что было?
– Мама устроила разборки: мы ведь черт знает когда вернулись. Короче, полный мрак!
– Она не права! Все претензии к таксистам! – кипятился Саймон.
– Для мамы это не аргумент. Она разочарована и расстроена; я заставила ее волноваться и далее по списку. «До могилы доведу», – сказала Клэри, передразнивая мать.
– Ты под домашним арестом? – громко спросил Саймон, перекрикивая гул шумной компании.
– Не знаю. Утром мама уехала с Люком, и пока они не вернулись. А ты где? У Эрика?
– Угу. Репетируем. – В трубке раздалось барабанное соло, перемежаемое ударами по тарелке. – Эрик вечером читает стихи в нашей кофейне. Мы все идем. А ты как?
– Конечно… – начала Клэри, но тут же опомнилась: – Ой, нет. Я не могу.
– Дайте поговорить! – раздался приглушенный голос Саймона (видимо, он зажал рукой трубку). – Короче, ты идешь или нет? – обратился Саймон уже к Клэри.
– Не знаю, – с досадой в голосе ответила она. – Мама еще за вчерашнее меня не простила: к ней сейчас так просто не подъедешь. Неохота наживать новые неприятности: Эриковские стишки того не стоят.
Эрик жил по соседству с Саймоном, и они дружили с детства (хотя своим лучшим другом Саймон все же считал Клэри). В старших классах у мальчиков родилась идея организовать рок-группу. Эрик привел двух друзей, Мэтта и Керка, и с тех пор каждую неделю все четверо самозабвенно репетировали у Эрика в гараже.