Ошибка архитектора - страница 38



12. Глава 10. Шэйли

Шэйли никак не могла понять, что происходит и её это невыносимо тревожило.

Она с трудом перенесла дорогу, ей было тяжело находиться рядом с Ланирой. Обида была острой, доводящей до слёз. И самое болезненное было то, что воспоминаний о себе у Шэйли не было. На душе скребли кошки. Неужели в словах Ланиры была истина – она плохая супруга, она плохая жрица, она плохая женщина? Эти мысли жалили, как пчёлы, и никак нельзя было от них избавиться.

А потом, приехав в загородное поместье Шелранов, она столкнулась с целым рядом странностей. Первой была реакция старшей сестры Иана, но Шэйли списала эту диковатую, словно болезненную радость на то, что женщина просто очень давно не видела свою семью. Дальше случилась сцена с участием Эйвы и, как поняла Шэйли, местного дворецкого. Вопросы о произошедшем заполнили девушку и она с трудом сдержалась, чтобы не задать их Эйве, когда горничная помогала ей одеться к ужину.

Сам ужин тоже был странным. Теперь уже было окончательно понятно, что Ниилла необычная, но Шэйли убеждала себя, что люди не могут быть одинаковыми, что ничего такого… И обидно было, что старшую сестру Иана, Шэйли не помнила, хотя была здесь в прошлом году летом и видела её, общалась же с ней. Может если бы помнила, то было бы понятнее её поведение?

В довершение вечера оказалось, что Верон и Ланира остаются с ними ещё на неделю, потому что свадьбу второго наследника отменили из-за болезни, а может и смерти главного священнослужителя.

Встав с утра, Шэйли Иана рядом не нашла. К ней пришла Эйва, которая как-то всегда угадывала момент пробуждения девушки и это было удивительно.

Приняв ванну, она узнала от Эйвы, что Иан взял лошадь и ускакал в поля, но обещал вернуться как раз к моменту окончания завтрака, чтобы вместе со всеми отправиться снова на конную прогулку.

— Вашего супруга хлебом не корми, дай в седле посидеть, – улыбнулась Эйва, заплетая волосы Шэйли и укладывая их в причёску, чтобы было удобно при поездке верхом.

— Эйва, а я умею ездить на лошади? – спросила девушка.

— Умеете, в прошлом году вас господин Иан учил, и у вас очень неплохо получалось, – ответила горничная.

— Хорошо, – кивнула Шэйли, смущаясь.

Она всё никак не могла отпустить вопросы, что её мучали.

— Эйва, а можно я спрошу? – обратилась она к горничной, смущаясь. Она не хотела спрашивать и скорее всего так и мучилась бы этими мыслями, если бы служанка уехала сегодня с утра в столицу. У кого-то другого Шэйли ни за что не стала бы спрашивать.

— Да, госпожа, – доброжелательно кивнула ей женщина.

— У меня несколько вопросов, – она покраснела.

— Не смущайтесь, милая, – Эйва села рядом.

— Почему тот старик, дворецкий, да? – горничная кивнула. – Почему он назвал тебя…

— Блудницей? Из-за этого, – вздохнула женщина и убрав воротничок показала тонкий белый шрам, что был у неё на шее.

— О, Эйва, – Шэйли захлопала глазами, она не замечала на горничной шрама, хотя он был судя по всему длинным, шёл по левой стороне от позвоночника, от самой линии роста волос и уходил ниже. — Но, я не понимаю… как это связано?

— Дело в том, что так наказывают продажных женщин, – ответила Эйва. — Если девицы плохо работают, грубят клиентам или своим содержателям, то те их так наказывают. Провинность – шрам. Но так, чтобы не сильно портить тело. Некоторым и лицо могут испортить, чтобы все знали, что такая блудница очень проблематичная. Как-то так.