Ошибки прошлого. Война. Книга пятая - страница 2
– Ты и так убил половину моей семьи.
– Да? – моя левая бровь взметнулась от такого заявления. – Это кого же? Я помню всех, кто решил об меня убиться.
– Мерзкий ублюдок, ты убил моих братьев. Сатору и Кеи, – выкрикнула она и попыталась пнуть.
Жалеть её не стал, ударив по дёргающейся ноге. Девушка мигом взвыла от боли. Похоже, я сломал ей лодыжку, ничего, до свадьбы доживёт.
– Во-первых, твой брат Сатору пришёл с намерением убить меня и моих друзей. Твой другой брат не захотел слушать голос разума, ввиду чего мне пришлось лишить его жизни. Во-вторых, хочешь кого-то винить… Вини Харуки Тамаки, именно из-за него Кеи погиб на дуэли. Впрочем, как и первый, также умер из-за Харуки. Так как был послан его отцом Бунта, дабы отомстить мне за унижение в порту. Хотя я был в своём праве.
Пойми, ты по-любому заговоришь, а тратить на тебя «Верум» я не хочу. Он у меня всего один, лучше оставлю для истинного заказчика. Мне исполнитель без надобности, всё равно ничего не знаешь. Сдай мне его и вали на все четыре стороны.
Пленница криво улыбнулась: – Так я тебе и поверила. После того как отравила твою возлюбленную, возьмёшь да отпустишь при этом не тронешь пальцем.
– Тебе и вправду удалось отравить её, но, к счастью, не убить, – услышав последнее, она вытаращила глаза, не в силах поверить в услышанное.
– Яд, который был применён, действительно сильный. Три «Вита» высшего уровня не смогли с ним справиться. Такого в Японии не делают, я просто уверен в этом. Значит, тот, кто тебе его дал, не отсюда. Сдай мне его, и, даю слово, отпущу. А нет, – перешёл я на угрожающий шёпот, – даю тебе и другое слово: вырежу всех до единого, кто тебе дорог. Я это много кому обещал, но ещё ни разу до этого не дошло. Потому что всем, кому я это говорил, хватило ума не доводить меня до крайности.
После недолгой паузы она всё же заговорила.
– Не знаю, кто он такой. Видела его впервые. Знаю только то, что он не японец, внешностью больше похож на твоего друга, – кивком она указала на Этьена. – Мне его представили как Арман де Голь.
Я бросил быстрый взгляд на де Меца, но тот отрицательно мотнул головой.
– Где вы встретились?
– В родовом поместье Тамаки.
– Давно это было?
– Два дня назад.
– Гадство. За это время он мог легко покинуть Японию. Как он выглядел? – Девушка дала довольно-таки детальное описание, а я мысленно отправил портрет Фулгуру, пусть проверит отошедшие корабли от берегов Японии.
Срезав путы с рук и убрав нож, я вышел из комнаты, оставляя её со стражей.
– Учитель, я надеюсь, вы понимаете, что такое не должно остаться без последствий.
– Да, Артур, я всё осознаю, но только пообещай, что обычные жители не пострадают.
– Даю слово: все, кто встанет на моём пути с оружием, пусть и не погибнут, но точно лишатся конечностей. Больше обещать не могу.
– Хорошо. Мне придётся остаться. Если я появлюсь с тобой, это может привести к войне.
– Не проблема.
Покинув дворец, я с Гардом и Этьеном, оседлав лошадей, помчался в сторону Тамаки.
***
Бунта сидел в саду, пребывая в прекрасном настроении. Сын отомщён, наглый дерзкий мальчишка получил урок. Всё складывалось просто замечательно. Вдруг к нему подбежал запыхавшийся слуга и без должного уважения затараторил:
– Господин, вам нужно срочно бежать.
– Успокойся, дурак. С чего это мне куда-то надо бежать? Объясни нормально.
– Простите, господин, но там, – слуга махнул рукой в сторону главных врат, – напал враг. Он убивает всех без разбору, и его путь лежит прямиком сюда.