Осколки теней - страница 21



Мужчина в тёмных очках не отставал и вскоре оказался на расстоянии вытянутой руки. Валькирия едва увернулась от него.

Она резко пригнулась, и преследователь споткнулся об неё. Он перекувырнулся, потеряв очки, и распластался на земле, а когда повернул голову, Валькирия увидела, что вместо глаз у него две маленькие чёрные дырки. Она развернулась, побежала обратно, оглянулась и увидела, как мужчина ушёл под землю, как будто на невидимом лифте. Когда до перекрестка с улицей оставалось пять шагов, земля прямо перед ней взорвалась и незнакомец буквально вынырнул оттуда. Валькирия упала, смахивая с лица землю и мелкие камешки.

– Не понимаю, для чего столько хлопот, – произнёс мужчина. Он был американцем и говорил с выраженным южным акцентом. – Ты всего лишь маленькая девочка.

Валькирия щёлкнула пальцами, но он оттолкнул её руку, прежде чем она успела вызвать пламя, а потом схватил её. Валькирия почувствовала у горла что-то холодное и острое.

– Больше так не делай, – предупредил мужчина.

Он держал опасную бритву с деревянной ручкой, и когда перед глазами у Валькирии прояснилось, она увидела выгравированные на ней буквы «Б-Р.С». Она подняла глаза. Впереди, на другой стороне тихой улицы, стоял мотоцикл. Чёрный мотоцикл Танит.

В конце переулка появилась пожилая женщина с морщинистым лицом и плохими зубами. Она посмотрела на них, а потом повернулась и поспешила прочь.

Мужчина покачал головой.

– Вот в чём проблема с обычными, заурядными людьми. Стоит им увидеть что-нибудь странное или что-нибудь страшное, как они тут же убегают. Ты ведь понимаешь, что это значит? Это значит, никто не придёт тебе на помощь. Это значит, ты совершенно одна.

И тут позади кто-то кашлянул. Мужчина повернулся, и Танит ударила его ногой прямо в лицо. Он отшатнулся, Валькирия вырвалась и начала пятиться к стене, не выпуская его из виду. Незнакомца можно было бы назвать красивым, если бы не отвратительные чёрные дыры вместо глаз.

Он улыбнулся.

– А ты ещё кто?

– Ты первый, – ответила Танит.

Мужчина усмехнулся.

– Очень хорошо. Билли-Рэй Сангвин, специалист по всевозможным неприятным способам убийств и мастер жестоких необычных наказаний к вашим услугам.

– Ты убийца?

– Не просто убийца, дорогая. Я высококлассный убийца. Я также служу наёмником и славным помощником в различного рода делах. Я очень дорого стою и очень хорошо знаю своё дело. А ты?

– Твоя смерть, – ответила Танит.

Сангвин рассмеялся.

– Ясно. Я часто думал, как будет выглядеть моя смерть. Подумать не мог, что это будет нечто столь привлекательное.

Танит сунула руку под плащ и извлекла меч в ножнах.

– Пойдёте сами, мистер Сангвин, или мне придётся причинить вам боль?

Лицо Сангвина погрустнело.

– Брось! Посмотри, какого размера твоё оружие, и какое у меня! У меня всего лишь маленькая бритва. Это несправедливо!

– А лезвие против невооружённой девочки справедливо?

Сангвин помолчал и отодвинулся в сторону.

– Мне это показалось вполне справедливым, – ответил он. – Сначала. Но теперь, оглядываясь назад, я думаю, это была несколько неравная битва. Как говорится, понял это только задним числом.

Танит сняла плащ и бросила его на землю. На её руках заиграли мускулы. Она вытащила меч из ножен и приблизилась к Сангвину.

– Ого! – произнёс он. – Становится интересно.

Танит бросилась на него, и Сангвин пригнулся – меч просвистел у него над головой. Танит взмахнула рукой, клинок снова полетел ему навстречу, но он лишь со смехом отпрыгнул.