Особенные. Книга 1. Париж - страница 4
«Она делает за меня всю работу. Судя по уровню ее подготовки, Ласточки не на один шаг впереди Департамента и давно разыскали того, кто состоит в Ордене. Это вам не форму официанта воровать».
По уставу ДПОФ, любой сотрудник, обнаруживший нежелательное лицо, должен был незамедлительно сообщить о нем. Однако, Эрик решил пока не торопиться с этим, ведь Ласточка уже избавила его от нескольких утомительных дней работы и могла сделать еще больше.
– Ханс, мсье за столиком в углу поднял руку, подойди к нему, живо! – прошипел над ухом внезапно появившийся из ниоткуда Анри.
За всем происходящим из головы телепата совершенно вылетело, что теперь его зовут Ханс, и работа официанта не заканчивается на четырех поданных напитках.
– Что принести для вас, мсье? – учтиво спросил он, склоняясь над столом мужчины в чалме.
– У вас есть Lion2? – поинтересовался господин с причудливым акцентом.
– Разрешите, я уточню у бармена, мсье.
Эрик направился назад, будучи уверенным, что в меню клуба не может присутствовать до такой степени все. По дороге он обратился к мыслям гостя, но в голове зазвучал абсолютно незнакомый язык. К сожалению, это была еще одна неудобная условность.
Если человек думал не на немецком, французском или английском, смысл его внутреннего монолога становился недоступен для телепата.
Кем бы ни являлся этот господин в чалме, добыть от него хоть какую-то информацию не представлялось возможным.
Получив от бармена после вопроса об индийском пиве взгляд, как на беспросветного тупицу, Эрик, а точнее Ханс, сразу был направлен к новому столику. А затем еще раз и еще раз. Так, за следующий час ему удалось подойти и заговорить практически с каждым посетителем клуба, но ни слова, ни размышления их не оказались особенно примечательными.
Брандт чертовски устал, безостановочно читая мысли и подавая напитки под звуки оглушающей музыки. Прислонившись спиной к барной стойке, он вытер со лба испарину. В голове шумело.
«В итоге, больше всего я узнал благодаря Ласточке, но для отчетности перед начальством нужно собрать данные и о других посетителях».
Эрик вернул взгляд к самому первому столику. Девушка тоже выглядела уставшей. Видимо, поддержание чужого облика отнимало много сил.
«Все, еще минут пятнадцать, не больше. Пора бежать отсюда, иначе старик не обрадуется. Если собрание правда в выходные, мы не успеем. Пойдем через месяц, а пока посмотрим со стороны», – думала она, разглядывая пустой бокал и уже не слушая своих собеседников.
Голос звучал в голове Брандта все тише, а музыка громче. Увидев, как Анри снова недовольно выходит из кухни в поисках свободных официантов, Эрик решил, что и ему пора отсюда бежать.
В конце концов, он всегда мог вернуться к мыслям любого из присутствующих позже, лежа в ванной с бокалом вина, что куда приятнее.
Вспомнив о своей одежде, спрятанной в раздевалке за кухней, телепат вздохнул. Разбрасываться такими уликами было нельзя. Он разминулся с Анри и незаметно проскользнул за спину бармена.
На кухне стояла суматоха из-за большого количества заказов, внимание на официанта никто не обращал. Продолжая путь к раздевалкам, Эрик поднял с подноса хлопковую салфетку и бросил ее прямиком на горящую конфорку на плите. Та через секунду вспыхнула, вызывая крики и недовольство поваров.
Разыскав брюки и рубашку, Брандт осторожно выглянул за дверь, проверяя, достаточно ли хорошо все отвлеклись. Анри уже отчитывал шеф-повара, абсолютно несогласного с появлением нового самопровозглашенного администратора. Шансы случайно наткнуться на старшего официанта в зале были исключены.