Особняк с привидениями. Том 1. Кошмарный Квартет - страница 4
– Добро пожаловать, глу… – он поправился. – Друзья.
Его голос звучал мягко, но это никого не одурачило.
Уилла поспешила объясниться:
– Мы не воры, ничего такого. Мы просто думали, что тут никто не живёт.
– И вы совершенно правы, – подтвердил говорящий череп. – Никто из живых. Простите, что напугал вас. Старые привычки долго не умирают.
Он был одет в чёрный официальный костюм, словно на поминках. Его собственных поминках, разумеется. Из-под лацкана ещё торчала мятая гвоздика.
Он наклонил канделябр, бросая свет и тень на коллекцию изящных мраморных бюстов, которыми по праву гордился.
– Вы наверняка узнаёте эти лица. Мраморные бюсты величайших мастеров ужаса, которых когда-либо знал мир. Их сделали по заказу владельца особняка… перед его безвременной кончиной.
– Кто вы? – прямо спросил Стив.
– Я библиотекарь, – ответил тот. – И всегда им был.
– «Всегда» – это сколько?
Библиотекарь нахмурил брови.
– Я не очень хорош в датах, но я помню, как президент Линкольн похвалил мои гетры. Приятный человек, этот мистер Линкольн. И шляпа его хороша. Он ещё на посту?
Друзья тихонько хихикнули. Но библиотекарь, похоже, не шутил.
– Я помешал какой-то важной встрече? – спросил он.
– Мы – Кошмарный Квартет, – ответила Уилла. – Мы рассказываем истории. Но не просто какие-то старые сказки. Только страшные.
– Чем страшнее – тем лучше, – закончил за неё Тим. – Победитель получает столько сладостей, сколько сможет съесть. Обычно это мороженое.
– Я выиграл шесть раз, – вскинул руку Ной.
– Не сомневаюсь, – кивнул библиотекарь. Он потянулся за книгой на верхней полке. И снова тени сыграли с друзьями шутку – им показалось, что книга скользнула вниз сама собой.
– Похоже, весьма приятное времяпровождение. Не возражаете, если я начну?
Он сдул пыль со старого фолианта.
– Я целую вечность не ел мороженого… И мои истории самые страшные в мире.
– Что, правда? – глаза Уиллы загорелись.
Стив начал терять терпение, а когда это случалось, он становился довольно груб.
– Хочешь мороженого – иди и купи, – он повернулся к остальным. – Пора убираться отсюда.
Библиотекарь прижал руку ко рту.
– О боже, я вас напугал.
– Держи карман шире, старикан. Я и не такое видал.
– Но я уже сказал вам… Мои истории самые страшные из всех, – ответил библиотекарь.
Но Стив не сдавался:
– Правда, что ли? И что в них такого страшного?
– Мои истории – о каждом из вас.
Четверо друзей секунду колебались, переглядываясь. Затем Стив сделал шаг вперёд.
– Давай, удиви нас, – сказал он вызывающе.
Библиотекарь улыбнулся.
– Тогда вы не будете возражать, если я начну с этой стороны комнаты, – библиотекарь поднял палец и повёл им вдоль стен, пока не остановился. – С вас, Тим.
Тим сглотнул.
– К-к-как вы узнали моё имя?
Стив покачал головой:
– Уилла называла его пару секунд назад, вот он и услышал.
Но Тим знал, что дело не в этом. Как и ты.
– Господин Тимоти, – продолжил библиотекарь, – вы готовы услышать вашу сказку?
– Что значит «мою сказку»?
– Первая история – о вас. И той замечательной старой бейсбольной перчатке, которую вы нашли.
Вспышка ужаса пронзила тело Тима. Он повернулся к Уилле.
– Моя перчатка… Ловушка Лонгана. Как он?..
– Он увидел, что ты любишь бейсбол, Эйнштейн. На тебе форма! – ответил всегда скептичный Стив.
– Желаете услышать, что ещё мне известно?
Это было скорее утверждение, чем вопрос, и, прежде чем Тим успел ответить, библиотекарь начал листать вступительные страницы, его палец остановился в начале первой истории под названием…