Останься навсегда - страница 14
– Как грубо, – буркнул он.
– Не хуже, чем то, что ты сейчас выкинул. И ходишь теперь надутый, как петух.
– Кукареку, – пропел он ей на ухо.
Как, черт возьми, у него получается даже этот дурацкий звук издавать настолько соблазнительно? Она кинула на него быстрый взгляд:
– Не стоило этого делать.
– Ерунда. Я же не мог дать этому идиоту так легко отделаться. Самодовольный осел… Надо же было хоть как-то сбить с него спесь.
– Ты не имел права использовать меня для этой цели, – сердито сказала Кейт, но он только отмахнулся:
– Расслабься. Он просто тупица.
– Видимо, у него не все в порядке с половой хромосомой, – поддела она его и изумилась тому, что еще несколько минут назад думала, что по-прежнему его любит.
И тут он улыбнулся ей той самой, извиняющейся и одновременно диковатой улыбкой, и она снова почувствовала, что тает.
– Прости меня, – произнес он тоном, в котором не было ни капли раскаяния, и она усмехнулась:
– Ты этого не заслуживаешь.
Краем глаза она заметила, что люди начали постепенно расходиться, и поняла, что приближалась следующая лекция.
– Пора идти. Что у нас сейчас?
– Дородовое наблюдение, – сказал он, и она кивнула:
– Ну да. Я забыла. – Это не было правдой, но ему совершенно необязательно было знать о том, что каждая секунда, приближавшая момент начала той самой лекции, была для нее пыткой.
Единственное, в чем она не была уверена, так это в том, что вызовет в нем больше подозрений – если она уйдет с лекции или все же останется на ней, но при этом будет сидеть как на иголках? Она была совершенно не уверена, что ей удастся спрятать свои эмоции как от Оливера, так и ото всех остальных.
Решив приступить к осуществлению плана побега, Кейт громко зевнула, и он бросил на нее озабоченный взгляд:
– Ты действительно выглядишь очень уставшей.
– Я знаю.
– А я мог бы помочь тебе расслабиться…
Кейт фыркнула и направилась к двери, не уделив внимания его двусмысленной фразе.
– С этим я справлюсь и без твоей помощи, – бросила она через плечо, оглядываясь в поисках свободного места.
– Я же просто предложил, – нарочито возмущенно произнес он и опустился на стул рядом с ней.
Оливер снова был слишком близко – и, скорее всего, он специально придвинулся к ней вплотную, – и она подумала, что не поймет ни слова из того, что будет сказано лектором. Она немного отодвинулась в сторону вместе со стулом и, приказав себе сосредоточиться, начала с таким рвением конспектировать материалы лекции по дородовому наблюдению, как будто от этого зависела ее жизнь.
– Синдром истощения яичников – гораздо более распространенное заболевание, чем вы можете себе представить.
«Да что вы говорите», – подумала Кейт. Она твердо решила держаться до конца и все-таки пришла на эту лекцию, но теперь горько пожалела об этом. Стараясь не терять лицо, она сосредоточилась на своем конспекте. Эти записи никогда бы ей не пригодились, но так ей удавалось постоянно занимать мысли чем-то посторонним и держать голову низко склоненной, чтобы никто не мог видеть ее лица.
– Не стоит недооценивать влияние поставленного диагноза на дальнейшую жизнь женщины и всей ее семьи, – сказал лектор, и, если бы это не было так до боли знакомо, Кейт, наверное, громко рассмеялась бы. – И не забывайте о том, что этот диагноз означает не только бесплодие. Существует масса причин, по которым женские яичники отказывают раньше времени, провоцируя преждевременное наступление менопаузы, и основной целью врача является борьба именно с этими первопричинами.