От плоти и крови - страница 45



Первым стремлением Маллика было броситься к неподвижной подопечной, оттащить ее в дом, в безопасность. Но прежде чем он успел пошевелиться, Фэллон открыла глаза. И вспыхнула, излучая свет.

Большая пчела, похоже, матка, зависла над правой ладонью девочки. Рой окружил ее, наполняя воздух неистовым жужжанием.

Фэллон же рассмеялась, словно ее тело, волосы, руки и плечи облепили безобидные бабочки.

Маллик задумался, понимает ли она сама, какой мощью обладает. Кем может стать, если он не подведет и сумеет всему ее научить. Пока же она, несмотря на огромную силу, была всего лишь ребенком, совсем юным и до боли невинным.

В кого же она превратится, когда повзрослеет и утратит эту непорочность? Когда способности ее получат огранку?

– Добро пожаловать, – прервав размышления наставника, произнесла Фэллон.

Она наконец пошевелилась и повела рукой, указывая в сторону улья. Словно по команде, рой влетел внутрь.

– Откуда они… – голос Маллика оборвался. Он откашлялся и попытался снова: – Откуда они узнали, как им попасть в улей?

– Я им сказала, – с недоуменной полуулыбкой ответила Фэллон.

– Что ж, тогда хорошо. Отличная работа. Я уберу инструменты и все остальное. Ты свободна до конца дня. Возвращайся до заката.

– Я хочу взять Грейс и дать ей размяться.

– Только не уезжай далеко, – сказал Маллик.

Когда Фэллон убежала, такая юная и невинная, он еще долго стоял на поляне и прислушивался к жужжанию пчел, ощущая себя дряхлым стариком.

Обучение

Обучение – это не детская игра; мы не можем учиться без боли.

Аристотель

Глава 6

В течение следующих трех дней Фэллон проводила почти все свободное время в землях фей. Она не раз пробовала воздействовать на филина магией, но безуспешно. Пыталась подкупить его, запугать и даже использовала любимый прием матери – реверсивную психологию, притворяясь, что совершенно не хочет получить яблоко.

Белоснежная птица непоколебимо охраняла золотой плод, который дразнил и манил с высокой ветки.

Единственной победой Фэллон стала возможность плавать в пруду, так что теперь она, по крайней мере, чувствовала себя чистой. Крошечные феи привыкли к гостье и прилетали, пока та купалась. Они танцевали в воздухе или парили над водной гладью.

Но Фэллон так и не смогла уговорить никого из них достать яблоко.

Когда первая неделя пребывания на новом месте подошла к концу, Фэллон уже привычно сидела на берегу, ждала, пока высохнут волосы, и наблюдала за упрямым филином. Тот, в свою очередь, тоже не сводил с нее подозрительного взгляда.

На дерево по условиям испытания забраться было нельзя, но что, если просто подняться в воздух? Последние несколько дней Фэллон без ведома наставника неустанно практиковалась в левитации и уже могла, хоть и не слишком уверенно, парить в паре футов над землей. Однако яблоко висело слишком высоко. Да и об острых когтях и клюве бдительного стража не стоило забывать.

Значит, придется набраться терпения и тренироваться до тех пор, пока она не сможет взлетать высоко и быстро.

Фэллон хотела во что бы то ни стало перехитрить филина, уже не только из-за трофея, но и из принципа.

– Одна неделя прошла, осталось еще сто три, – задумчиво произнесла она, заплетая косу.

Пока вещи лежали нераспакованными, можно было в любой момент передумать и уже через два дня оказаться дома.

Занятия и практика нравились Фэллон даже больше, чем она ожидала. Некоторые казались особенно интересными, несмотря на сокращение свободного времени. Например, физические упражнения. Пока без меча.