От заката до заката - страница 3



– Я не герой, Хантингтон. Я никогда им не был.

– Возможно. Но кто знает, кем вы станете завтра?

Сет поднял взгляд и кивнул. Он улыбался, но его глаза оставались холодными и расчётливыми. Лас-Вегас. Оружие. Деньги. Транспорт. Свобода.

– Ладно. Я в деле. Но у меня есть условия.

– Я вас слушаю.

– Во-первых, я хочу полный контроль над операцией. Никаких приказов из центра, никаких наблюдателей, дышащих мне в затылок. Если я говорю 'уходим', значит мы немедленно уходим.

Хантингтон кивнул.

– В пределах разумного – согласен.

– Во-вторых, если я выберусь оттуда живым, я хочу два миллиона наличными и новые документы. И не какую-нибудь посредственную легенду с работой в супермаркете. Я хочу быть кем-то респектабельным.

– Это можно устроить.

– И в-третьих, – Сет наклонился вперёд, – я хочу знать, на кого именно я работаю. Какая организация посылает людей бороться с вампирами?"

Хантингтон на мгновение замешкался, затем кивнул.

– Мы называем себя 'От заката до заката '. Неофициальное подразделение, о котором знают очень немногие. Финансирование идёт из чёрных бюджетов нескольких агентств.

Хантингтон встал и протянул руку.

– Так мы договорились, мистер Гекко?

Сет посмотрел на протянутую руку. В его голове уже складывался маршрут побега – от Вегаса до границы, а оттуда – куда-нибудь, где его никогда не найдут. Ни полиция, ни вампиры, ни загадочное "От заката до заката".

Он пожал руку Хантингтона.

– Договорились. Но если я погибну там, клянусь, я вернусь и буду преследовать тебя всю твою жизнь.

Хантингтон улыбнулся.

– Я учту это предупреждение. А теперь пойдёмте, нам нужно многое подготовить. Времени мало, а дел – хоть отбавляй.

Когда они вышли из допросной, Сет почувствовал прилив адреналина. Он снова был в игре. И на этот раз он собирался выиграть – но по своим правилам.

Глава 2. Побег в преисподнюю.

Бронированный фургон полз по пустынной дороге, ведущей в Лас-Вегас. Жара и однообразный пейзаж за окном клонили в сон, но Сет Гекко не позволял себе расслабиться. Четверо конвоиров сидели напротив, держа автоматы наготове. Они прекрасно понимали, с кем имеют дело – поэтому дополнительно приковали его наручниками к скамье. Никто не верил, что Гекко действительно согласился помочь – всем было ясно, что он просто ищет возможность сбежать.

Муха вилась по салону фургона, периодически садясь то одному, то другому конвоиру на лицо.

– Слушай, Рэй, ты идешь на день рождения к Мартинезу в субботу? – спросил Коннор, отмахиваясь от мухи.

– Не знаю, – пожал плечами Рэй, самый молчаливый из конвоиров. – Жена хочет к её матери съездить. Уже месяц твердит, что мы забыли, как выглядит эта старая ведьма.

– А ты возьми жену с собой, – предложил третий конвоир, Дженкинс. – У Мартинеза классный барбекю будет. Он говорил, купил новый гриль.

– Да чтоб эта тварь сдохла! – Тейлор резко хлопнул себя по щеке, пытаясь прихлопнуть муху. – Гекко, ты вампиров мочил, так завали и эту муху, пока я не взбесился!

Сет ухмыльнулся, поправляя белоснежный воротник рубашки.

– Я бы с радостью, но, как видишь, немного скован в движениях. А вообще, в такую жару грех жаловаться на мух – они, в отличие от нас, хоть приспособлены к этому климату.

– Точно, жарища адская, – кивнул Коннор, вытирая пот со лба. – Кондиционер, кажется, совсем сдох.

– А я говорил, – вмешался Дженкинс, – не надо было брать этот фургон. У него пробег за двести тысяч.